However, the average water depth of the collected samples in area 1 is shallower than in area 2. | UN | ومن ناحية ثانية، فإن متوسط عمق المياه للعينات التي جمعت من المنطقة 1 أكثر ضحالة منه في المنطقة 2. |
But sometimes life gives you shallower compensations and at least I was finally down to my perfect weight. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان حياة يعطيك التعويضات ضحالة وعلى الأقل أنا في النهاية وصولا الى وزني المثالي. |
We are now facing a major environmental problem since that international river springs from the mountains and is now growing shallower in its course because of sedimentation build-up. | UN | إننا نواجه اﻵن مشكلة بيئية رئيسية نظرا ﻷن ذلك النهر الدولي ينبع من الجبال، وهو يزداد ضحالة في مجراه بسبب تراكم المواد الرسوبية فيه. |
The ability to neutralize the monetary growth from exchange market intervention is limited by the shallow markets for government debt. | UN | وتؤدي ضحالة الأسواق الخاصة بالدين الحكومي إلى الحد من القدرة على إبطال أثر النمو النقدي الناجم من أنشطة سوق الصرف. |
He wrote one song that... madeJoan Baez call him "the shallowest man in the world." | Open Subtitles | كَتبَ أغنيةَ واحدة تلك... madeJoan Baez يَدْعوه "الرجل الأكثر ضحالة في العالمِ." |
They further noted that there was a dearth of information about NEPAD's goals and activities outside of its secretariat and among key implementing Governments. | UN | كما لاحظوا أيضا ضحالة المعلومات عن أهداف الشراكة الجديدة وأنشطتها خارج نطاق أمانتها وبين حكومات منفِّذة أساسية. |
“We are now facing a major environmental problem since that international river springs from the mountains and is now growing shallower in its course because of sedimentation build-up. | UN | " إننا نواجه اﻵن مشكلة بيئية رئيسية نظرا ﻷن ذلك النهر الدولي ينبع من الجبال، وهو يزداد ضحالة في مجراه بسبب تراكم المواد الرسوبية فيه. |
- shallower water, then. shallower. - Yes, sir. | Open Subtitles | ماء ضحل, أذا أكثر ضحالة نعم سيدي. |
My footprints are shallower than his. | Open Subtitles | آثار أقدامي أكثر ضحالة من آثار قدمه. |
This vehicle, which is at present the only system currently available that is full ocean depth-capable, can operate in shallower depths as an AUV, but in deeper depths a small fibre-optic cable allows pilots to control it as a traditional ROV. | UN | وهذه المركبة، التي تشكل حاليا النظام الوحيد المتاح القادر على الوصول إلى أعماق المحيط بالكامل، يمكن أن تعمل على أعماق أكثر ضحالة بوصفها مركبة مستقلة تعمل تحت الماء، أما على أعماق أكبر فإن كبلا أصغر مصنوعا من الألياف البصرية يسمح للملاحين بالتحكم فيها بوصفها مركبة تُشغل من بعد. |
However the average water depth of the collected samples in area 1 (2,062.5 metres) is shallower than in area 2 (2,314.16 metres); | UN | ومن ناحية ثانية فإن متوسط عمق المياه للعينات التي جمعت في المنطقة 1 (062.5 2 متراً) وهي أكثر ضحالة منها في المنقطة 2 (314.16 2 متراً). |
69. A comparison of the bathymetry measured by autonomous underwater vehicle and the bathymetry measured by the multibeam revealed a similar terrain, though the bathymetry measured by autonomous underwater vehicle is shallower than that measured by the multibeam. | UN | 69 - وأظهرت مقارنة قياسات الأعماق التي أجريت بالمركبة الغواصة المستقلة وقياسات الأعماق التي أجريت بالحزم المتعددة تماثلا في التضاريس، وإن كانت قياسات الأعماق التي أجريت بالمركبة الغواصة المستقلة تعد أكثر ضحالة من نظيرتها التي أجريت عن طريق الحزم المتعددة. |
In general, the combination of shallow depths and good quality velocity analysis results in small errors in depth estimates. | UN | وبوجه عام، فإن ضحالة العمق وحسن نوعية تحليل السرعات يؤديان معا إلى انخفاض هوامش الخطأ في تقديرات العمق. |
Well, this section's mostly shallow but the lower levels are flooded. | Open Subtitles | هذه الناحية الأكثر ضحالة لكن المستويات المنخفضة تفيض بالمياة |
And, you know, I'm not talking about purpose in the shallow, Rick Warren over-the-counter self-help variety because that's... | Open Subtitles | لست اتحدث عن اهداف مثل لا اتحدث عن ضحالة " ريكي وانر " تعدد المساعدة الذاتية في المنعطفات |
35. The two meetings held with non-governmental organizations revealed that there was a dearth of knowledge about the 2011 International Year for People of African Descent among American non-governmental organizations. | UN | 35- وأضافت أن الاجتماعين الذين عقداً مع المنظمات غير الحكومية كشفا النقاب عن ضحالة المعرفة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي عام 2011 في أوساط المنظمات غير الحكومية الأمريكية. |