ويكيبيديا

    "ضحايا الاتِّجار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • victims of trafficking
        
    • trafficking victims
        
    • trafficked
        
    • trafficking victim
        
    Punishing the use of services of victims of trafficking by imprisonment: UN 28- المعاقبة بالسجن على الحصول على خدمات من ضحايا الاتِّجار:
    A Scheme for Prevention of Trafficking and Rescue, Rehabilitation of victims of trafficking for Commercial Sexual Exploitation has been launched. UN وبدأ تنفيذ مخطط لمنع الاتِّجار بالبشر وإنقاذ ضحايا الاتِّجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وإعادة تأهيلهم.
    A Scheme for Prevention of Trafficking and Rescue, Rehabilitation of victims of trafficking for Commercial Sexual Exploitation has been launched. UN وبدأ تنفيذ مخطط لمنع الاتِّجار بالبشر وإنقاذ ضحايا الاتِّجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وإعادة تأهيلهم.
    She would also like to know if there had been cases of trafficking victims being used in occupations other than prostitution. UN وقالت أيضاً إنها تود أن تعرف إن كان ثمة حالات استُخدمَ فيها ضحايا الاتِّجار في مهن أخرى غير البُغاء.
    Finally, in the case of victims of trafficking, they may be excluded from being deported if they accept to denounce their traffickers to the authorities. UN وأخيراً، يمكن استثناء ضحايا الاتِّجار من الترحيل إذا قبلوا بإبلاغ السلطات عن المتاجرين بهم.
    victims of trafficking, on the other hand, have either never consented or their initial consent has been rendered meaningless by the improper means used by the traffickers. UN ومن الناحية الأخرى، فإنَّ ضحايا الاتِّجار هم أُناس لم يكونوا قد قبلوا بذلك قطّ أو أنَّ قبولهم الأولي يصبح لا معنى له من جرّاء الوسائل غير السليمة التي يستخدمها المتّجرون بهم.
    The Strategy for 2003-2005 focused on prevention, on raising the awareness of potential victims, and on improving the situation of victims of trafficking in women. UN وتركز الاستراتيجية للفترة 2003-2005 على وقاية وتوعية الضحايا المحتملين، وتحسين وضع ضحايا الاتِّجار بالنساء.
    Finland indicated that the competent national authority was responsible for assisting victims of trafficking in persons but had no specific responsibilities regarding smuggled migrants. UN وبيّنت فنلندا أن السلطة الوطنية المختصة مسؤولة عن تقديم المساعدة إلى ضحايا الاتِّجار بالأشخاص، ولكن ليس لديها مسؤوليات محدّدة فيما يخص المهاجرين المهرَّبين.
    After visiting during his missions many shelters, reintegration and rehabilitation services for children who were victims of trafficking and sexual exploitation, and having consulted these guidelines, the Special Rapporteur believes a shelter or a rehabilitation programme need to include at least the following elements: UN ويرى المقرر الخاص، بعد الزيارات التي قام بها خلال بعثته إلى عدد من المآوي وخدمات إعادة الإدماج وإعادة التأهيل الخاصة بالأطفال ضحايا الاتِّجار والاستغلال الجنسي، وبعد الاطلاع على هذه المبادئ التوجيهية، أن المآوي أو برامج إعادة التأهيل ينبغي أن تشتمل على العناصر التالية على الأقل:
    The State party should enact comprehensive anti-trafficking laws which address the issues of prevention and the protection of victims and witnesses of human trafficking, and ensure to all victims of trafficking the means for compensation and as full a rehabilitation as possible. UN يتعين على الدولة الطرف أن تصدر قوانين شاملة لمكافحة الاتِّجار تعالِج قضايا منع الاتجار وحماية الضحايا والشهود من الاتِّجار بالأشخاص، وأن تكفل لجميع ضحايا الاتِّجار سبلاً للتعويض وأكبر قدر ممكن من المعافاة.
    The State party should enact comprehensive anti-trafficking laws which address the issues of prevention and the protection of victims and witnesses of human trafficking, and ensure to all victims of trafficking the means for compensation and as full a rehabilitation as possible. UN يتعين على الدولة الطرف أن تصدر قوانين شاملة لمكافحة الاتِّجار تعالِج قضايا منع الاتجار وحماية الضحايا والشهود من الاتِّجار بالأشخاص، وأن تكفل لجميع ضحايا الاتِّجار سبلاً للتعويض وأكبر قدر ممكن من المعافاة.
    62. The B9 scheme, named for the chapter of the Aliens Act Implementation Guidelines that established it, aims at helping victims of trafficking in persons by enabling them to report the offence without having to fear immediate expulsion. UN 62- وترمي الخطة باء 9، المُسمّاة جَرْياً على فصل " المبادئ التوجيهية لتنفيذ قانون الأجانب " ، الذي أنشئت بموجبه، إلى مساعدة ضحايا الاتِّجار بالأشخاص لتمكينهم من الإبلاغ عن جريمة الاتِّجار بالأشخاص دون أن يخشوا الطرد الفوري.
    Prioritize the recovery and reintegration of child victims of trafficking and ensure that education and training, as well as gender sensitive psychological assistance and counselling, are provided to them; UN (ﻫ) إيلاء أولويـة لمساعـدة الأطفـال ضحايا الاتِّجار على التعافي وإعادة إدماجهم في المجتمـع، وضمـان توفير التعليـم والتدريب لهم وتزويدهم بالمساعدة والمشورة النفسية المراعية للجنسين؛
    (g) Formulation of a strategy to ensure respect for victims' rights and development of projects to help the victims of trafficking rebuild their lives, taking into account the physical, psychological and social consequences of their suffering; UN (ز) بلورة استراتيجية لضمان احترام حقوق الضحايا واستحداث مشاريع لمساعدة ضحايا الاتِّجار على إعادة بناء حياتهم، وذلك على نحو يراعي مخلفات محنتهم من الناحية البدنية والنفسية والاجتماعية؛
    (g) Formulation of a strategy to ensure respect for victims' rights and development of projects to help the victims of trafficking rebuild their lives, taking into account the physical, psychological and social consequences of their suffering; UN (ز) بلورة استراتيجية لضمان احترام حقوق الضحايا واستحداث مشاريع لمساعدة ضحايا الاتِّجار على إعادة بناء حياتهم، وذلك على نحو يراعي مخلفات محنتهم من الناحية البدنية والنفسية والاجتماعية؛
    102. In the period between 2011 and 2013, the law enforcement authorities recorded and dealt with several forms of THB. Most of the cases were identified as a form of exploiting prostitution and other sexual abuse of victims of trafficking. UN 102- وفي الفترة بين عامي 2011 و2013، سجَّلت سلطات إنفاذ القانون وعالجت عدة أشكال من الاتِّجار بالبشر.() وقد حُدِّدت أكثرية الحالات باعتبارها شكلا من أشكال استغلال ضحايا الاتِّجار في البغاء وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي عليهم.
    Nigeria has requested assistance on capacity-building for the rehabilitation of trafficking victims. UN فقد طلبت نيجيريا المساعدة في بناء القدرات فيما يخص إعادة تأهيل ضحايا الاتِّجار.
    63. The United States of America asked about measures taken to identify and assist trafficking victims. UN 63- وسألت الولايات المتحدة الأمريكية عن التدابير المتَّخذة لتحديد ضحايا الاتِّجار ومساعدتهم.
    The Slovenian Police took part in the drafting of a manual of the FRONTEX Agency to identify potential trafficking victims. UN وشاركت الشرطة السلوفينية بدورها في إعداد صيغة الدليل العملي الصادر عن الوكالة الأوروبية " فرونتيكس " للتعاون عبر الحدود الخارجية المعني باستبانة ضحايا الاتِّجار المحتملين.
    The majority of the victims of human trafficking are women and children, and many are trafficked for purposes of sexual exploitation. UN معظم ضحايا الاتِّجار بالبشر نساء وأطفال، ويُتَّجَرُ بكثير منهم لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Furthermore, the Special Rapporteur praised the cooperation between the Government and IOM, which culminated in the establishment of a pilot trafficking victim support unit within the National Bank Hospital. UN وعلاوة على ذلك، أثنت المقررة الخاصة على التعاون بين الحكومة والمنظمة الدولية للهجرة، الذي تُوِّج بإنشاء وحدة رائدة لدعم ضحايا الاتِّجار في الأفراد في إطار مستشفى البنك الأهلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد