ويكيبيديا

    "ضحايا انتهاك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • victims of a violation
        
    • victims of violations
        
    • victims of violation by
        
    • victims of the violation
        
    • victim of a violation
        
    They claim to be victims of a violation by Portugal of article 26, read in conjunction with article 2, paragraphs 1 and 2, of the Covenant. UN ويدَّعون أنهم ضحايا انتهاك البرتغال المادة 26، مقترنة بالفقرتين 1 و2 من المادة 2، من العهد.
    She claims that she herself, her father and her uncles are victims of a violation of article 7 and article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وتؤكد أنها شخصياً وكذلك والدها وأعمامها ضحايا انتهاك المادة 7 والفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    He also states that his mother, his brothers and sisters and he are victims of a violation of article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN كما يقول إن والدته وأشقاءه وشقيقاته هم ضحايا انتهاك المادة 7، مقترنةً بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    They claim to be victims of violations by Jamaica of articles 6, 7, 9, 10 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعيان أنهما من ضحايا انتهاك جامايكا للمواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The authors claim to be victims of violations by Germany of article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعون أنهم ضحايا انتهاك ألمانيا للمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويمثلهم محام.
    In those cases, the Committee had found that they were victims of a violation of article 18 and had subsequently confirmed its jurisprudence in similar cases. UN ورأت اللجنة في هذه البلاغات، أنهم ضحايا انتهاك المادة 18 وأكدت عقب ذلك سوابقها في قضايا مماثلة.
    They claim to be victims of a violation by France of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ويدعين بأنهن ضحايا انتهاك من قبل فرنسا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    They claim to be victims of a violation of Austria of article 26 of the Covenant. UN وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك النمسا للمادة 26 من العهد.
    The authors claim to be victims of a violation by Finland of article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي الشاكون بأنهم ضحايا انتهاك فنلندا للمادة ٢٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    If they were detained or removed to Colombia, they would be the victims of a violation of article 24. UN فإن احتجزوا أو رحلوا إلى كولومبيا، فإنهم سيصبحون ضحايا انتهاك المادة 24.
    India preferred to limit standing to individuals or groups of individuals claiming to be the victims of a violation. UN وأبدت الهند تفضيلها لحصر أهلية التصرف في الأفراد أو جماعات الأفراد الذين يدعون أنهم ضحايا انتهاك.
    They claim to be victims of a violation of article 26 of the Covenant by Spain. UN ويدعون أنهم ضحايا انتهاك إسبانيا للمادة 26 من العهد.
    They claim to be victims of a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant by Spain. UN ويدعي هؤلاء أنهم ضحايا انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    They claim to be victims of a violation by the Netherlands of article 6 of the Covenant. UN وهم يدعون أنهم وقعوا ضحايا انتهاك هولندا لأحكام المادة 6 من العهد.
    The authors allege to be victims of a violation by Finland of article 27 of the Covenant. UN ويزعم أصحاب البلاغ أنهم ضحايا انتهاك فنلندا المادة 27 من العهد.
    The authors claim to be victims of a violation by Portugal of article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أصحاب البلاغ أنهم ضحايا انتهاك البرتغال المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    They claim to be victims of a violation by Austria of article 26 of the Covenant. UN وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك النمسا للمادة 26 من العهد.
    They claim to be victims of violations by Sri Lanka of articles 2, paragraph (1); article 18, paragraph (1); article 19, paragraph (2), article 26 and article 27 of the Covenant. UN ويدعين أنهن ضحايا انتهاك سري لانكا لحقوقهن بموجب الفقرة 1 من المادة 2؛ والفقرة 1 من المادة 18؛ والفقرة 2 من المادة 19؛ والمادتين 26 و27 من العهد.
    They claim to be victims of violations by New Zealand of their rights under articles 23, paragraph 1, and 24, paragraph 1, of the Covenant. UN ويدّعيان أنهم ضحايا انتهاك نيوزيلندا لحقوقهم بموجب الفقرة 1 من المادة 23 والفقرة 1 من المادة 24 من العهد.
    Courts or tribunals should be empowered to award reparations, including compensation, to the victims of violations of minority rights. UN وينبغي تخويلها مسؤولية جبر الأضرار، بما في ذلك التعويض، التي يتعرض لها ضحايا انتهاك حقوق الأقليات.
    Forty-five States parties had made the declaration under article 14 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals or groups of individuals claiming to be victims of violation by those States parties of any of the rights set forth in the Convention. UN وكانت 45 دولة من الدول الأطراف قد أصدرت الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 من الاتفاقية، الذي تعترف فيه باختصاص اللجنة في تلقي ودراسة البلاغات المقدمة من الأفراد ومجموعات الأفراد الذين يدعون أنهم ضحايا انتهاك تلك الدول الأطراف لأي حق من الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Although the authors might have been victims of the violation of their right to equality in the transmission of their family name to their children, that right could be claimed by them only while the children were minors. UN وبرغم أن مقدمات البلاغ قد يكن ضحايا انتهاك لحقهن في المساواة في نقل أسمائهن العائلية إلى أولادهن، فلا يمكن أن يطالبن بذلك الحق إلا والأولاد قصّر.
    But this is still not possible for an individual victim of a violation of the right to food in Europe or America. UN ولكن هذا لا يزال غير متاح لأي ضحية من ضحايا انتهاك الحق في الغذاء في أوروبا أو أمريكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد