The Committee is nevertheless concerned that the State party's recovery and reintegration measures are limited and do not adequately take into account the needs of child victims of all offences covered under the Optional Protocol. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل التعافي وإعادة الإدماج، محدودة ولا تأخذ في الاعتبار احتياجات الأطفال ضحايا جميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
However, the Committee is concerned that the State party has not put in place measures for the recovery and reintegration of victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تتخذ تدابير لتعافي وإعادة إدماج ضحايا جميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
However, the Committee is concerned that the State party has not adopted measures for the recovery and reintegration of victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم اتخاذ الدولة الطرف تدابير القصد منها تعافي وإعادة إدماج ضحايا جميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
It is further concerned that the State party has not put in place measures for the recovery and reintegration of victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | وتشعر كذلك بالقلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ تدابير للتعافي وإعادة الإدماج لصالح ضحايا جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
50. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that child victims of all crimes under the Optional Protocol are properly identified, not subject to any fines or sentenced to imprisonment, protected from future abuse and provided with rehabilitation and reintegration assistance. | UN | 50- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة التي تتكفل بتحديد الأطفال من ضحايا جميع الجرائم المدرجة في البروتوكول الاختياري، بصورة ملائمة، وعدم إخضاعهم لأية غرامات أو الحكم عليهم بالسجن، وحمايتهم من الاعتداء في المستقبل وتزويدهم بالمساعدة على إعادة التأهيل والاندماج. |
It is further concerned that the State party has not put in place measures for the recovery and reintegration of victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | وتشعر كذلك بالقلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ تدابير للتعافي وإعادة الإدماج لصالح ضحايا جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
36. The Committee recommends the swift implementation of free psychological, medical and legal assistance for victims of trafficking, as well as the expansion of the programme to victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | 36- توصي اللجنة بسرعة تنفيذ المساعدة القانونية والطبية والنفسية المجانية لضحايا الاتجار وكذلك توسيع البرنامج ليشمل ضحايا جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
36. The Committee recommends that the State party strengthen measures to protect the rights and interests of child victims of all offences under the Optional Protocol and, in particular: | UN | 36- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى حماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا جميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري، وخاصة بوسائل منها: |
33. The Committee recommends that the State party strengthen measures to protect the rights, best interest and privacy of child victims of all offences under the Optional Protocol and, in particular: | UN | 33- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير التي تتخذها لحماية حقوق الأطفال ضحايا جميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري، ومصالحهم الفضلى، وخصوصيتهم، ولا سيما: |
32. The Committee recommends that the State party strengthen measures to protect the rights and interests of child victims of all offences under the Optional Protocol and, in particular: | UN | 32- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى حماية حقوق الأطفال ضحايا جميع الجرائم المشمولة في البروتوكول الاختياري ومصالحهم، وبالقيام على الخصوص بما يلي: |
The Committee urges the State party to adopt comprehensive measures throughout its jurisdiction for the recovery and reintegration of child victims of all offences covered by the Optional Protocol, including their full social reintegration and physical, psychological and psychosocial recovery. | UN | ٤١- تحث اللجنة الدولة الطرف اعتماد تدابير شاملة في جميع أنحاء أراضيها من أجل تقديم خدمات التعافي وإعادة الإدماج إلى الأطفال ضحايا جميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري، بما في ذلك إعادة إدماجهم بالكامل في المجتمع وتيسير تعافيهم الجسدي والنفسي والنفسي الاجتماعي. |
(a) Establish mechanisms and infrastructure for providing recovery and rehabilitation support to child victims of all offences under the Optional Protocol, and ensure adequate financial and technical support; | UN | (أ) إنشاء آليات وهياكل أساسية من أجل التعافي والتأهيل وتقديم الدعم إلى الأطفال ضحايا جميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري، وكفالة توفير القدر الكافي من الدعم المالي والتقني؛ |
The Committee urges the Holy See to take all appropriate measures for the physical and psychological recovery and social reintegration of child victims of all offences under the Optional Protocol, and to ensure that those measures are taken in an environment that fosters the self-respect and dignity of the child. | UN | 36- تحث اللجنة الكرسي الرسولي على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتحقيق التعافي البدني والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال ضحايا جميع الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري، والتأكد من تنفيذ تلك التدابير في بيئة تُعزز احترام الطفل الذاتي وكرامته. |
40. The Committee urges the State party to take all appropriate measures for the physical and psychological recovery and social reintegration of child victims of all offences under the Optional Protocol, and ensure that those measures take place in an environment that fosters the self-respect and dignity of the child. | UN | 40- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتحقيق التعافي البدني والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال ضحايا جميع الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري، وضمان تنفيذ تلك التدابير في بيئة تُعزز احترام الطفل الذاتي وكرامته. |
35. The Committee urges the State party to further strengthen measures to provide appropriate assistance to victims of all offences under the Optional Protocol, including their full social reintegration and physical, psychological and psychosocial recovery. | UN | 35- تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز التدابير الرامية إلى تقديم المساعدة الملائمة إلى ضحايا جميع الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري، بما في ذلك إعادة الإدماج الاجتماعي الكاملة والتعافي الجسدي، والنفسي، والنفسي الاجتماعي. |
(a) To establish a mechanism for providing recovery and rehabilitation support to child victims of all offences under the Optional Protocol; | UN | (أ) إنشاء آلية لتقديم الدعم اللازم لتعافي الأطفال ضحايا جميع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري وإعادة تأهيلهم؛ |
In the light of article 9, paragraph 3, of the Optional Protocol, the Committee urges the Holy See to take all the necessary measures to protect the rights and interests of child victims of all offences under the Optional Protocol, and to ensure that the best interests of the child are a primary consideration in the treatment afforded by the criminal justice system to child victims. | UN | 34- في ضوء الفقرة 3 من المادة 9 من البروتوكول الاختياري، تحث اللجنة الكرسي الرسولي على أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا جميع الجرائم التي ينص عليها البروتوكول الاختياري، وأن يتأكد من أن مصالح الطفل الفضلى هي الاعتبار الرئيس في معاملة نظام العدالة الجنائية للأطفال الضحايا. |
35. The Committee recommends that the State party strengthen measures to protect the rights and interests of child victims of all offences under the Optional Protocol and, in particular, ensure the establishment and operation of mechanisms for identifying and protecting victims of offences under the Optional Protocol and ensure that child victims of offences thereunder are not treated as offenders. | UN | 35- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى حماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا جميع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري، كما توصيها على وجه الخصوص بضمان إنشاء وتشغيل آليات للتعرف على ضحايا الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري ولحمايتهم، وبالحرص على عدم معاملة الأطفال ضحايا هذه الجرائم كجناة. |
31. While noting that assistance to victims have been included in the Prevention and Suppression of Prostitution Act of 1996, the Measures in Prevention and Suppression of Trafficking in Women and Children of 1997 and the Anti-Trafficking in Persons Act of 2008, the Committee regrets the lack of information on measures taken to identify child victims of all offences prohibited under the Optional Protocol, and not only the victims of trafficking. | UN | 31- بينما تلاحظ اللجنة أن قانون منع وقمع البغاء لعام 1996، وتدابير منع وقمع الاتجار بالنساء والأطفال لعام 1997، وقانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2008 تضمنت مساعدات للضحايا، فإنها تتأسف لانعدام معلومات عن التدابير المتخذة لتحديد هوية الأطفال ضحايا جميع الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري، وليس فقط ضحايا الاتجار بالبشر. |
The Committee recommends that the general principles of the Convention, in particular the principle of non-discrimination, be included in all measures taken by the State party to ensure the implementation of the provisions of the Optional Protocol and in particular that child victims of all crimes under the Optional Protocol, including Roma children, are properly identified, protected and assisted. | UN | 9- توصي اللجنة بإدراج مبادئ الاتفاقية العامة، خاصة مبدأ عدم التمييز، في جميع التدابير التي تتخذها الدولة الطرف، حرصاً على تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري، وبالخصوص تحديد هوية الأطفال ضحايا جميع الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري، بمن فيهم أطفال الروما، تحديداً دقيقاً وحمايتهم ومساعدتهم. |