ويكيبيديا

    "ضحايا للعنف الجنسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • victims of sexual violence
        
    • victim of sexual violence
        
    • victim to sexual violence
        
    • survivors of sexual violence
        
    36. France noted that women continued to be victims of sexual violence committed by the armed forces and rebel groups. UN 36- وأشارت فرنسا إلى أن النساء لا يزلن ضحايا للعنف الجنسي الذي يرتكبه أفراد القوات المسلحة والجماعات المتمردة.
    Five million women were victims of sexual violence and one million of rape or attempted rape. UN وكانت خمسة ملايين إمرأة ضحايا للعنف الجنسي ومليون إمرأة ضحايا للاغتصاب أو الشروع في الاغتصاب.
    Girls who have been victims of sexual violence also require appropriate medical and psychological care. UN وتحتاج الفتيات اللواتي وقعن ضحايا للعنف الجنسي أيضا إلى الرعاية الطبية والنفسية المناسبة.
    Many ethnic Albanian women who have been victims of sexual violence dare not speak about their experience, for fear of being ostracized in their families and communities due to the social stigma associated with rape. UN والكثير من النساء من أصل ألباني اللواتي وقعن ضحايا للعنف الجنسي لا يتجرّأن التحدث عن تجربتهن خوفاً من قطيعة أسرهن ومجتمعاتهن المحلية لهن بسبب ما يوصم به الاغتصاب من عار اجتماعي.
    In countries in conflict, they are often victims of sexual violence. UN وكثيرا ما يكنَّ ضحايا للعنف الجنسي في البلدان التي تشهد صراعا.
    For example, there are girls in Abidjan who were victims of sexual violence in places of displacement in rural areas or who became pregnant during displacement and moved to the city. UN وعلى سبيل المثال، هناك في أبيجان من وقع من الفتيات ضحايا للعنف الجنسي في أماكن التشرد في المناطق الريفية أو من أصبح حاملا أثناء التشرد وانتقل إلى المدينة.
    Displaced female leaders had been the victims of sexual violence and killings. UN وقد وقعت القائدات المشرّدات ضحايا للعنف الجنسي والقتل.
    In the past few years, there has been increased focus on men as victims of sexual violence. UN وفي السنوات القليلة الماضية، زاد التركيز على الرجال الذين يقعون ضحايا للعنف الجنسي.
    Crimes in the name of so-called honour may also be committed against girls and women because they have been victims of sexual violence. UN ويمكن أيضا أن تستهدف الجرائمُ المرتكبةُ باسم ما يُزعم أنه الشرف الفتياتِ والنساءَ اللاتي يقعن ضحايا للعنف الجنسي.
    It was also concerned at the power wielded by organized prisoners' gangs and at mixed prison facilities in which female inmates had become victims of sexual violence. UN كما أبدت قلقها إزاء سيطرة عصابات سجناء منظمة على بعض السجون ووقوع السجينات في مرافق السجون المختلَطة ضحايا للعنف الجنسي.
    In many instances, children and women who report being victims of sexual violence are themselves subsequently accused of committing crimes, and publicly stoned or otherwise punished. UN وفي حالات كثيرة، فإن الفتيات والنساء اللاتي يُبلِغن عن وقوعهن ضحايا للعنف الجنسي يجري اتهامهن لاحقا بارتكاب جرائم، ورجمهن علنا أو معاقبتهن.
    Sexual violence and forced displacement are also linked, as too often displacement becomes the only avenue left for women and girls in certain areas to avoid becoming victims of sexual violence by armed groups. UN كما يرتبط العنف الجنسي والتشريد القسري بذلك لأن التشريد يصبح في غالب الأحيان السبيل الوحيد المتبقي أمام النساء والفتيات في مناطق معينة لكي لا يقعن ضحايا للعنف الجنسي على أيدي الجماعات المسلحة.
    Women facing such situations are very often victims of sexual violence, mass rape, torture and arbitrary executions. UN فالنساء التي تواجه هذه الحالاتي يقعن في أحيان كثيرة جداً ضحايا للعنف الجنسي وأعمال الاغتصاب الجماعي والتعذيب والإعدامات التعسفية.
    In Ghana and Liberia, 18.8 and 17.6 per cent of women respectively admitted that they had been the victims of sexual violence. UN وذكرت غانا وليبريا، على التوالي أن نسبة 18.8 في المائة و 17.6 في المائة من النساء اعترفن بأنهن كنّ ضحايا للعنف الجنسي في حياتهن.
    Secondly, information from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women indicates that a high percentage of women in Finland were victims of sexual violence. UN ثانياً، تشير المعلومات الواردة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى أن نسبة مئوية مرتفعة من النساء في فنلندا يقعنَ ضحايا للعنف الجنسي.
    Secondly, information from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women indicates that a high percentage of women in Finland were victims of sexual violence. UN ثانياً، تشير المعلومات الواردة من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى أن نسبة مئوية مرتفعة من النساء في فنلندا يقعنَ ضحايا للعنف الجنسي.
    Refugee women and children were at times victims of sexual violence, both within their own communities and whilst venturing into remote areas in search of firewood. UN ولقد وقع اللاجئون من النساء والأطفال في بعض الأحيان ضحايا للعنف الجنسي سواء داخل المجتمعات المحلية التي يقيمون فيها أو أثناء مغامرتهم للانتقال إلى مناطق نائية بحثاً عن سبل العيش.
    Although the Special Rapporteur places special emphasis on abuses committed against women and girls, there is no doubt that prohibitions of the crimes discussed in this report must be applied to men and boys, who also are victims of sexual violence. UN ورغم إيلاء المقررة أهمية خاصة للانتهاكات المرتكبة ضد النساء والفتيات، ما من شكّ في أنه لا بد من أن ينطبق حظر الجرائم قيد البحث في هذا التقرير على الرجال والأولاد، الذين يقعون هم أيضا ضحايا للعنف الجنسي.
    Repeated pregnancies while they were still young endangered their health and they were frequently the victims of sexual violence with its inherent risk of disease. UN كما تعرض حالات حملهن في سن صغيرة صحتهن للخطر فضلا عن وقوعهن في حالات كثيرة ضحايا للعنف الجنسي وما ينطوي عليه ذلك من خطر إصابتهن بالمرض.
    OIC was committed to assisting its member States in the post-conflict rehabilitation of children, particularly of young girls who were often the victim of sexual violence and exploitation. UN وذكر أن المنظمة ملتزمة بمساعدة الدول الأعضاء فيها على إعــــادة تأهيل الأطفال في مرحلـــــة ما بعد انتهاء الصراع، ولا سيما الفتيات الصغيرات اللاتي كثيرا ما كن ضحايا للعنف الجنسي والاستغلال الجنسي.
    22. Libya condemned all forms of violence against women and girls. It had adopted a decision that addressed the situation of women and girls who had fallen victim to sexual violence during the events of 2011 and established a fund to treat cases of sexual violence. UN 22 - وأضافت قائلة أن ليبيا تدين بشدة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، واعتمدت قرارا يركز على معالجة أوضاع النساء والفتيات اللائي وقعن ضحايا للعنف الجنسي خلال أحداث الثورة عام 2011، وأنشأت صندوقا لصالح معالجة أوضاع العنف الجنسي.
    Please also provide detailed information on steps taken to improve the safety and longer-term well-being of women victims/survivors of sexual violence, as mentioned in paragraph 178 of the report, and indicate whether similar steps will be taken to protect girls who are victims of sexual violence. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن الخطوات التي اتخذت لتحسين سلامة من وقعن ضحايا للعنف الجنسي ومن نجون منه، وتحقيق رفاههن على المدى الطويل، على النحو المذكور في الفقرة 178 من التقرير، وبيان ما إذا كان سيجري اتخاذ خطوات مماثلة لحماية الفتيات اللائي يقعن ضحايا للعنف الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد