ويكيبيديا

    "ضد أحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against a
        
    • against one of
        
    • against an
        
    • against anyone
        
    • against any
        
    Harm or abuse committed against a family member is considered an offense against the whole family and not just against an individual member. UN ويُعتبر أي أذى أو إساءة بحق أحد أفراد الأسرة جريمة ضد الأسرة ككل وليس فقط ضد أحد أفرادها.
    Sexual exploitation by a staff member at the former United Nations Operation in Burundi and complaint against a staff member UN استغلال جنسي من جانب موظف في عملية الأمم المتحدة في بوروندي السابقة وشكوى ضد أحد الموظفين
    Sexual exploitation by a staff member at the former United Nations Operation in Burundi and complaint against a staff member UN استغلال جنسي من جانب موظف في عملية الأمم المتحدة في بوروندي السابقة وشكوى ضد أحد الموظفين
    We wonder if they would be convinced of this if India actually delivers a nuclear weapon against one of its neighbours? UN ونتساءل عما إذا كانوا سيقتنعون بذلك إذا ما أطلقت الهند فعلا سلاحا نوويا ضد أحد جيرانها.
    Another case against a UNHCR interpreter was closed when the allegation proved to be unfounded. UN وأُغلق قضية شكوى أخرى ضد أحد المترجمين الفوريين التابعين للمفوضية عندما ثبت أن الادعاء لا يستند إلى أساس.
    However, this pertains to the sanctions that an international organization may take against a member under the rules of the organization. UN إلا أن ذلك يتصل بالجزاءات التي قد تفرضها المنظمة الدولية ضد أحد أعضائها بموجب قواعد المنظمة.
    This is the kind of action which would be taken against a national in order to protect the society and qua a national, it would be regarded as adequate. UN هذا هو نوع اﻹجراء الذي يتخذ ضد أحد الرعايا لحماية المجتمع، والذي يعتبر كافياً لكون الفرد من الرعايا.
    On 26 April 1999, the Tribunal began the contempt of court proceeding against a former defence counsel of Dusko Tadic. UN وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، بدأت المحكمة في إجراءات قضية ازدراء بالمحكمة ضد أحد المحامين السابقين عن دوسكو تاديتش.
    The Government replied that the military prosecutor of Niš had filed a complaint against a military officer for the offence of extortion of testimony. UN وردت الحكومة بأن المدعي العام العسكري في نيش قد قدم شكوى ضد أحد أفراد الجيش بتهمة انتزاع شهادة.
    Review of a Board of Inquiry report of allegations against a United Nations military observer UN استعراض لتقرير مجلس تحقيق بشأن ادعاءات ضد أحد مراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    The State party should ensure that any act of violence committed against a prisoner is duly prosecuted and punished. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل المقاضاة والمعاقبة كما ينبغي على أي عنف يُمارس ضد أحد السجناء.
    A person commits an act of domestic violence when he or she intentionally does any of the following acts against a member of his or her family: UN :: يرتكب الشخص عملا من أعمال العنف المنزلي حينما يقوم عن عمد بأي من الأفعال التالية ضد أحد أفراد أسرته:
    In the case of a complaint against a member of the oversight staff, the investigation function conducts the investigation and the Executive Director receives the report. UN وفي حال تقديم شكوى ضد أحد موظفي الرقابة، يُجرى التحقيق من قبل وحدة التحقيق ويرفع التقرير إلى المدير التنفيذي.
    The Act prohibits any such conduct as discriminates against a person not directly, but rather consequentially. UN ويحظر القانون أي سلوك لا يميز ضد أحد الأشخاص بشكل مباشر، بل بالتبعية.
    In the case of a complaint against a member of the oversight staff, the investigation function conducts the investigation and the Executive Director receives the report. UN وفي حال تقديم شكوى ضد أحد موظفي الرقابة، يُجرى التحقيق من قبل وحدة التحقيق ويرفع التقرير إلى المدير التنفيذي.
    The attackers demanded to close a pending Sviatoshynskyi District Court criminal case against one of their accomplices. UN وطالب المهاجمون بإغلاق قضية جنائية ضد أحد المتواطئين معهم لا تزال تنظر فيها محكمة منطقة سفياتوشنسكيي.
    In one case, upon the request of the Prosecutor, the Tribunal requested the deferral of a national investigation against one of the suspects. UN وفي إحدى القضايا، طلبت المحكمة، بناء على طلب المدعي العام، تأجيل إجراء تحقيق وطني ضد أحد المشتبه فيهم.
    He drew them in with the promise of a game against one of the world's best. Open Subtitles ..استدرجهمعلىأساسأنهم سيتنافسوا ضد أحد أفضل لاعبي العالم.
    The number of cases where a party requests the Committee to pursue a case against an employer has increased somewhat. UN وزاد نوعاً ما عدد القضايا التي يطلب فيها أحد اﻷطراف إلى اللجنة أن تقيم دعوى ضد أحد أرباب العمل.
    They claimed that the authorities did not discriminate against anyone on the ground of sexual orientation, including in the sphere of criminal investigation and prosecution. UN وزعم هؤلاء أن السلطات لم تميز ضد أحد بسبب نزعته الجنسية، بما في ذلك عدم التمييز في مجالي التحقيق والمقاضاة الجنائيين.
    We are not against any one State; we are trying only to defend ourselves. UN نحن هنا يا سادة لسنا ضد أحد ولكننا مع أنفسنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد