ويكيبيديا

    "ضد الاتجار بالمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against trafficking in women
        
    The Icelandic Government took part in the Nordic-Baltic Campaign against trafficking in women. UN واشتركت حكومة أيسلندا في حملة بلدان الشمال الأوروبي وبلدان البلطيق ضد الاتجار بالمرأة.
    The Campaign was planned and implemented by a Nordic-Baltic Working Group against trafficking in women. UN وقد خُططت الحملة ونُفذت بمعرفة فريق عامل لدول الشمال الأوروبي والبلطيق ضد الاتجار بالمرأة.
    MWCSW is working as the focal point for implementing measures against trafficking in women and children. UN وتعمل الوزارة بوصفها المركز الرئيسي لتنفيذ التدابير المتخذة ضد الاتجار بالمرأة والطفل.
    Support, awareness and social mobilization against trafficking in women and children; UN ألف - الدعم والتوعية والتعبئة الاجتماعية ضد الاتجار بالمرأة والطفل؛
    Her Government was developing a national plan of action to combat trafficking in women, which would be ready by the end of 2002, and supported the Nordic-Baltic Campaign against trafficking in women. UN وأضافت أن حكومتها تقوم بوضع خطة عمل وطنية لمحاربة الاتجار بالمرأة سوف تكون جاهزة بحلول نهاية عام 2002، وتؤيد حملة دول شمال البلطيق ضد الاتجار بالمرأة.
    4) Leena Karjalainen: Nordic-Baltic Campaign against trafficking in women in Finland 2002. UN 4 - لينا كارجالينن: حملة بلدان البلطيق والشمال الأوروبي ضد الاتجار بالمرأة في فنلندا 2002.
    All these are reflected in the activities of the Coalition against trafficking in women in Asia Pacific (CATWAP), which has been working on the issue of trafficking for over a decade, both nationally and internationally. UN وينعكس ذلك كله في أنشطة التحالف ضد الاتجار بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ، الذي ظل يعمل في مسألة الاتجار منذ أكثر من عشر سنوات محلياً ودولياً.
    10. The Council of Europe provided information on the recent report, " Campaign against trafficking in women " , adopted by its Committee on Equal Opportunities for Women and Men of the Parliamentary Assembly. UN 10- قدم مجلس أوروبا معلومات عن التقرير الصادر مؤخرا بعنوان " حملة ضد الاتجار بالمرأة " والذي أعدته لجنة المجلس المعنية بالمساواة في الفرص بين الرجال والنساء في الجمعية البرلمانية.
    As many social organizations and government bodies have launched campaigns against trafficking in women in the most affected districts in the mountain region, traffickers seem to have started their activities in new areas on the international border. UN وحيث أن كثيرا من المنظمات الاجتماعية والهيئات الحكومية قد شنت حملات ضد الاتجار بالمرأة في أكثر المقاطعات تضررا في المنطقة الجبلية، يبدو أن المتجرين قد بدأوا ممارسة أنشطتهم في مناطق جديدة على الحدود الدولية.
    The campaign against trafficking in women in the Baltic and Nordic countries and other measures helped to launch a debate in spring 2004 about the criminalization of the purchasing of sexual services. UN وقد ساعدت الحملة ضد الاتجار بالمرأة في دول البلطيق وبلدان الشمال الأوروبي والتدابير الأخرى في بدء حوار في ربيع عام 2004 بشأن تجريم شراء الخدمات الجنسية.
    15. The High Commissioner also discussed her commitment to strengthening action against trafficking in women and children and in that regard stressed the need for coordination among United Nations agencies and bodies in adopting an integrated approach to this problem. UN 15- كما ناقشت المفوضة السامية التزامها بتعزيز العمل ضد الاتجار بالمرأة والطفل وأكدت في هذا الصدد على الحاجة إلى التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها عند اعتماد نهج متكامل لهذه المشكلة.
    In this regard, the integration of young immigrant women, the eradication of violence against women, and the fight against trafficking in women for sexual exploitation, as well investment in the young generation, and involvement of young women in the technology sector would be the focus of attention. UN وفي هذا الصدد فإن دمج المهاجرات الشابات، والقضاء على العنف الموجَّه ضد المرأة، والكفاح ضد الاتجار بالمرأة والاستغلال الجنسي لها، فضلا عن الاستثمار في الأجيال الجديدة ومشاركة المرأة الشابة في قطاع التكنولوجيا، قضايا ما زال في مجموعها محورا للاهتمام.
    MWCSW is working as the focal point for implementing measures against trafficking in women and children (paragraphs 30-37). UN وتعمل هذه الوزارة بوصفها مركزا لتنفيذ التدابير المتخذة ضد الاتجار بالمرأة والطفل (الفقرات 30-37).
    A conference " Modern Slavery " was arranged in Vilnius, Lithuania, in 2001, where an agreement was made to arrange a joint information campaign against trafficking in women in 2002. UN وجرى ترتيب مؤتمر " العبودية الحديثة " في فيلنيوس، ليتوانيا، عام 2001، حيث عقد اتفاق للترتيب لحملة إعلامية مشتركة ضد الاتجار بالمرأة في 2002.
    For instance, in 2004-2005 Sweden, with the financial support of the Nordic Council of Ministers, will carry out a survey of measures against trafficking in women in northern Sweden, Finland, Norway and the north-west part of the Russian Federation. UN إذ ستجري السويد مثلا في الفترة 2004-2005 دراسة استطلاعية عن التدابير المتخذة ضد الاتجار بالمرأة في شمال السويد وفنلندا والنرويج والجزء الشمالي الغربي من الاتحاد الروسي وذلك بدعم مادي من مجلس وزراء دول الشمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد