ويكيبيديا

    "ضد الانتشار النووي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against nuclear proliferation
        
    • against proliferation
        
    There was a need for a permanent guarantee against nuclear proliferation, even if the risk of a global nuclear holocaust had been reduced. UN والواقع أن توفير ضمانة دائمة ضد الانتشار النووي أمر لا غنى عنه حتى ولو كان خطر الحرب النووية الشاملة أقل احتمالا.
    They are mutually reinforcing processes, in which the best guarantee against nuclear proliferation is nuclear disarmament. UN إنهما عمليتان تعزز الواحدة منهما الأخرى، والضمان الأمثل فيهما ضد الانتشار النووي هو نزع السلاح النووي.
    We must renew our effort to secure the world against nuclear proliferation and to promote global, non-discriminatory nuclear disarmament. UN ويجب أن نجدد جهودنا لحمايـة العالم ضد الانتشار النووي ولتعزيز نزع الأسلحة النووية على نطاق العالم بدون تميـيـز.
    In turbulent times, the NPT has been and will remain a lighthouse to guide our struggle against nuclear proliferation. UN وفي أوقات الاضطراب، كانت معاهدة عدم الانتشار، وستبقى، نبراسا نستنير به في صراعنا ضد الانتشار النووي.
    One hundred and fifty-two nations have signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and, while India and Pakistan did test nuclear weapons last year, the international reaction proved that the global consensus against proliferation is very strong. UN وثمة مائة واثنتان وخمسون دولة وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومع أن الهند وباكستان عمدتا إلى اختبار أسلحتهما النووية في العام الماضي، فقد أثبت رد الفعل الدولي أن توافق اﻵراء العالمي ضد الانتشار النووي قوي جدا.
    A common priority should be to strengthen the regime that provides the basic instrument against nuclear proliferation. UN وينبغي أن تولى أولوية مشتركة لتعزيز النظام الذي يوفر اﻷداة اﻷساسية ضد الانتشار النووي.
    Clear, unambiguous and binding commitments to a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons by all nuclear—weapon—capable countries are the only guarantee against nuclear proliferation. UN إن تعهد جميع البلدان ذات القدرة التسلحية النووية بالتزامات واضحة وباتة وملزمة ببرنامج مرحلي ﻹزالة اﻷسلحة النووية إزالة كاملة هو الضمان الوحيد ضد الانتشار النووي.
    Australia encourages all countries which have not yet done so to sign and ratify model protocols with the Agency as soon as possible to ensure that this really powerful international instrument against nuclear proliferation is made as strong as possible. UN وتشجع استراليا جميع البلدان التي لم توقﱢع وتصدق بعد على البروتوكول النموذجي مع الوكالة على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن لكفالة تعزيز هذا الصك الدولي القوي فعلا ضد الانتشار النووي قدر اﻹمكان.
    Switzerland, which would like the international fight against nuclear proliferation to be marked by a drive to increase its effectiveness, expects the next session of the Preparatory Committee to create a solid consensual basis for the Review Conference. UN إن سويسرا، التي ترغب في أن يحظى الكفاح الدولي ضد الانتشار النووي بدينامية بغية زيادة فعاليته، تنتظر من الدورة المقبلة للجنة التحضيرية أن ترسـي أسســا صلبة لتوافق اﻵراء في المؤتمـــر الاستعراضي.
    2. We do believe that nuclear export control regimes, together with other political and preventive measures, form the first line of defence against nuclear proliferation. UN 2 - ونحن على يقين بأن نظم مراقبة الصادرات النووية تشكل، بالاقتران بالتدابير السياسية والوقائية الأخرى، خط الدفاع الأمامي ضد الانتشار النووي.
    Switzerland views the text of the draft resolution entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " as a political appeal against nuclear proliferation in the region as a whole. UN إن سويسرا تعتبر نص مشروع القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " نداء سياسيا ضد الانتشار النووي في المنطقة بأسرها.
    By the title of the draft resolution, " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , Switzerland understands the text to be a political appeal against nuclear proliferation throughout the region. UN ومن عنوان مشروع القرار " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، فإن سويسرا تفهم النص على أنه نداء سياسي ضد الانتشار النووي في المنطقة برمتها.
    The European Union is determined that the enhanced NPT review process agreed last year, which attempts to ensure that the purposes of the preamble and the provisions of the Treaty are being realized, will develop into a valuable new element in the fight against nuclear proliferation. UN والاتحاد اﻷوروبي مصمم على أن عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار المتفق عليها في السنة الماضية، التي تحاول ضمان تحقيق اﻷغراض الواردة في ديباجة وأحكام المعاهدة، ستتطور إلى عنصر جديد قيﱢم في النضال ضد الانتشار النووي.
    We are demonstrably as committed to the indefinite extension and enhanced implementation of articles IV and VI as we are to the nuclear non-proliferation obligations contained in articles I, II and III. The 1995 Conference will give us the opportunity to strengthen the operation and effectiveness of the Treaty, undertaking the practical refurbishment needed to keep its mechanisms effective and its defences against nuclear proliferation relevant. UN ونحـن بداهــة ملتزمــون بالتمديـد إلـى ما لا نهاية والتنفيذ المعزز للمادتين الرابعة والسادسة، وكذلك بالتزامات عدم الانتشار النووي الواردة في المواد اﻷولى والثانية والثالثة. إن مؤتمر عام ١٩٩٥ سيتيح لنا الفرصة لتعزيز عمل وفعالية المعاهدة وصقلها الصقل العملي اللازم لﻹبقاء على آلياتها فعالة وعلى دفاعاتها ضد الانتشار النووي منيعة.
    TEL AVIV – President Barack Obama’s vision of a world without nuclear weapons, and the recent agreement he signed with Russia aimed at cutting back the nuclear stockpiles of both countries, enhances his moral and political leadership. But how will his campaign against nuclear proliferation affect Israel, widely seen as the world’s sixth nuclear weapon state, and so far the only one in the Middle East? News-Commentary تل أبيب ـ إن رؤية الرئيس باراك أوباما لعالم خالٍ من الأسلحة النووية، والاتفاق الأخير الذي وقعه مع روسيا والذي يهدف إلى خفض المخزون النووي لدى كل من الدولتين، من الأسباب التي تعزز زعامته الأخلاقية والسياسية. ولكن كيف سيكون تأثير حملته ضد الانتشار النووي على إسرائيل، التي تعتبر على نطاق واسع سادس دولة على مستوى العالم من حيث حجم ترسانتها النووية، وهي الوحيدة حتى الآن في الشرق الأوسط؟
    After the treaty was signed, the US hosted a nuclear non-proliferation summit, a landmark event for the Obama administration, which has made the fight against nuclear proliferation a trademark policy. The few accords reached at the summit, although welcome, are not as significant as the impression that the summit created that world leaders are ready to work together to confront nuclear proliferation. News-Commentary بعد التوقيع على المعاهدة، استضافت الولايات المتحدة مؤتمر قمة منع الانتشار النووي، وهو الحدث البارز بالنسبة لإدارة أوباما، والذي حول الكفاح ضد الانتشار النووي إلى سياسة متميزة. ورغم ترحيبنا بالاتفاقيات القليلة التي تم التوصل إليها في إطار القمة فإنها ليست على نفس القدر من أهمية الانطباع الذي خلفته القمة بأن زعماء العالم مستعدون للعمل معاً في مواجهة الانتشار النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد