ويكيبيديا

    "ضد البعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against the Mission
        
    • against MONUC
        
    • towards the Mission
        
    • against UNMIK
        
    • against UNOMIG
        
    • towards AMISOM
        
    • on MINUSMA
        
    • against AMISOM
        
    • against UNMISS
        
    • against MONUSCO
        
    • against UNAVEM III
        
    • against MINUSMA
        
    In the current context, these expectations are already pronounced and, going unmet, have led to aggression and direct attacks against the Mission. UN وفي السياق الحالي، أُعلن بالفعل عن هذه التوقعات، وأدَّى عدم تلبيتها إلى مواقف عدوانية وإلى شن هجمات مباشرة ضد البعثة.
    In addition, army officers have made public statements against the Mission, going so far as to claim that it is biased in favour of the guerrillas. UN وحدث كذلك أن صرح مسؤولون في الجيش علنيا بآراء ضد البعثة ذاتها، لدرجة أنهم زعموا انحيازها لصالح المغاوير.
    At this stage there is no evidence to suggest that the incident was a deliberate attack against MONUC. UN وفي هذه المرحلة ليس هناك دليل يشير إلى أن هذا الحادث كان هجوما متعمدا ضد البعثة.
    Commending the contribution of the African Union Mission in Somalia to lasting peace and stability in Somalia, expressing its appreciation for the continued commitment of troops to the Mission by the Governments of Uganda and Burundi, and condemning any hostilities towards the Mission and the Transitional Federal Government, UN وإذ يشيد بإسهام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في إحلال سلام واستقرار دائمين في الصومال، وإذ يعرب عن تقديره لالتزام حكومتي أوغندا وبوروندي المستمر بالمساهمة بقوات في البعثة، وإذ يدين الأعمال العدائية أيا كانت ضد البعثة والحكومة الاتحادية الانتقالية،
    In the weeks following the violence, the Association of War Veterans threatened to hold more demonstrations in protest against UNMIK. UN وفي الأسابيع التي أعقبت حوادث العنف، هددت رابطة المحاربين القدامى بتنظيم مزيد من المظاهرات للاحتجاح ضد البعثة.
    At the same time, the Abkhaz side must do much more than it has done to protect the Mission elsewhere in Abkhazia and the recent harassment campaign launched against UNOMIG there will only exacerbate the situation on the ground. UN وفي الوقت نفسه، يجب على الجانب اﻷبخازي أن يبذل أكثر مما يبذله من جهد لحماية البعثة في أنحاء أبخازيا اﻷخرى، ولن تؤدي حملات التحرش اﻷخيرة ضد البعثة إلا في تفاقم الحالة على أرض الواقع.
    A group continued to meet in a scandalous fashion and carried out numerous acts of provocation and hostilities against the Mission. UN وقال إن جماعة قد دأبت على الالتقاء بطريقة شائنة وممارسة عدة أعمال استفزازية وعدائية ضد البعثة.
    Incidents and tensions would increase, as well as hostilities and attacks against the Mission. UN وستزداد الحوادث والتوترات، وكذلك الاعتداءات والهجمات ضد البعثة.
    In situations in which a peacekeeping operation fails to protect civilians, both the local community and international opinion can rapidly turn against the Mission, significantly diminishing its chances for successful mandate implementation. UN ففي حالات قصور عملية ما من عمليات حفظ السلام عن حماية المدنيين، ينقلب المجتمع المحلي والرأي العام الدولي على السواء ضد البعثة بسرعة، مما يقلل بشكل ملحوظ من قدرتها على أن تنفِّذ ولايتها بنجاح.
    In addition, he informed the Committee of another incident in the same month where an individual smashed a window of the Permanent Mission and had uttered threats against the Mission and its staff. UN بالإضافة إلى ذلك، أبلغ ممثل كوبا اللجنة بحادثة أخرى وقعت في نفس الشهر، حيث هشم أحد الأفراد نافذة من نوافذ البعثة الدائمة وأطلق تهديدات ضد البعثة وموظفيها.
    Lieutenant Colonel Manzi, based in Walikale, also threatened to use force against MONUC. UN وهدد أيضا اللفتنانت كولونيل مانزي، المتمركز في واليكاليه، باستخدام القوة ضد البعثة.
    Violent demonstrations were staged against MONUC and United Nations agencies in Kinshasa, Lubumbashi, Kalemie, Mbandaka, Kisangani, Beni and Kindu, resulting in the destruction of over $1 million worth of equipment and property. UN ففي كينشاسا ولوبومباشي وكاليمي ومباندا وكيسنغاني وبيني وكيندو، قامت مظاهرات عنيفة ضد البعثة ووكالات الأمم المتحدة، أسفرت عن إتلاف ما تزيد قيمته عن مليون دولار من المعدات والممتلكات.
    " The Council commends the contribution of the Mission to lasting peace and stability in Somalia, expresses its continued appreciation for the commitment of troops to the Mission by the Governments of Uganda and Burundi, and condemns any hostilities towards the Mission. UN " ويشيد المجلس بمساهمة البعثة في إحلال سلام واستقرار دائمين في الصومال، ويعرب عن تقديره المستمر لالتزام حكومتي أوغندا وبوروندي بالمساهمة بقوات في البعثة، ويدين الأعمال العدائية أيا كانت ضد البعثة.
    Commending the contribution of the African Union Mission in Somalia to lasting peace and stability in Somalia, expressing its appreciation for the continued commitment of troops and equipment to the Mission by the Governments of Uganda and Burundi, and condemning any hostilities towards the Mission and the Transitional Federal Government, UN وإذ يشيد بإسهام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في إحلال سلام واستقرار دائمين في الصومال، وإذ يعرب عن تقديره لحكومتي أوغندا وبوروندي لمواصلتهما الالتزام بالمساهمة بقوات ومعدات في البعثة، وإذ يدين القيام بأي أعمال عدائية ضد البعثة والحكومة الاتحادية الانتقالية،
    Indeed, the number of complaints of human rights violations filed against UNMIK has risen exponentially from 14 cases in November 2007 to almost 100 at the end of 2008. UN والواقع أن عدد الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والتي قدمت ضد البعثة قد ارتفع ارتفاعا كبيرا جدا من 14 حالة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى ما يقرب من 100 حالة بنهاية عام 2008.
    In May 1998, a mass media campaign was launched against UNOMIG in Abkhazia, creating anti-UNOMIG sentiment among the local Abkhaz population and resulting in subsequent harassment. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٨، شُنت حملة إعلامية ضد البعثة في أبخازيا، مما أثار مشاعر ضدها بين السكان اﻷبخاز المحليين ترتبت عليها مضايقات لاحقة.
    22. On 23 October, the Security Council issued a statement to the press, condemning in the strongest terms the attacks by unidentified armed assailants on MINUSMA in Tessalit, Mali, on 23 October, in which Chadian peacekeepers were killed, others were severely injured, and innocent civilians were killed. UN 22 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر مجلس الأمن بيانا صحفيا أدان فيه بأشد العبارات الهجمات التي نفذها مهاجمون مسلحون مجهولو الهوية ضد البعثة في تيساليت بمالي، في 23 تشرين الأول/أكتوبر، والتي قتِل فيها أفراد من حفظة السلام التشاديين، وأصيب آخرون بجروح خطيرة كما قُتل كذلك مدنيون أبرياء.
    The improvised explosive devices deployed against AMISOM during 2011/12 caused 22 injuries and 10 deaths, most of which occurred at the beginning of the reporting period. UN أدت الأجهزة المتفجرة المرتجلة التي نشرت ضد البعثة في الفترة 2011/2012 إلى 22 إصابة و 10 وفيات، وقع معظمها في بداية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Unknown perpetrators were responsible for 19 incidents against UNMISS (assault and harassment of personnel, theft and seizure of United Nations property and attacks on United Nations property directed against UNMISS). UN وارتكب مجهولون 14 تعدّيا على البعثة، وتحديدا قاموا بالهجوم على الموظفين ومضايقتهم وسرقة ممتلكات الأمم المتحدة والاستيلاء عليها، وشنوا هجمات على ممتلكات الأمم المتحدة موجهة ضد البعثة.
    These include burglary at residences of staff members, theft of United Nations property, road accidents, demonstrations in front of United Nations compounds and negative sentiments expressed against MONUSCO. UN وتشمل هذه الحوادث السطو على مساكن موظفي الأمم المتحدة، وسرقة ممتلكات الأمم المتحدة وحوادث الطرق، والمظاهرات أمام مجمعات الأمم المتحدة والإعراب عن مشاعر سلبية ضد البعثة.
    On two occasions, UNITA prevented United Nations teams from leaving their camp; it also threatened to shoot down UNAVEM III aircraft that flew without its prior clearance and resorted to a public campaign against UNAVEM III. UN ومنعت يونيتا في مناسبتين مختلفتين أفرقة اﻷمم المتحدة من مغادرة معسكرها. وهددت كذلك بإسقاط طائرة بعثة التحقق الثالثة التي تحلق دون ترخيص مسبق منها، ولجأت الى شن حملة شعبية ضد البعثة.
    These combat actions are evidence that armed bands aim to regroup and take action against MINUSMA. UN وتشكل هذه الأنشطة الحربية دليلا على أن الجماعات المسلحة ترمي إلى حشد عناصرها من جديد وتنفيذ عمليات ضد البعثة المتكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد