ويكيبيديا

    "ضد التصحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against desertification
        
    We have also been able to establish some cooperation with our neighbours in fields such as the joint struggle against desertification within the framework of the Convention to Combat Desertification. UN ولقد تمكنا أيضا من إقامة بعض التعاون مع جيراننا في مجالات مثل الكفاح المشترك ضد التصحر في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    For Benin, the fight against desertification and the promotion of development were one and the same endeavour. UN وأوضح انه بالنسبة لبنن، فإن الحرب ضد التصحر وتشجيع التنمية أمران لا ينفصمان.
    In conclusion, I should like to emphasize again the importance of community participation in the battle against desertification. UN في الختام، أود التأكيد مرة أخرى على أهمية المشاركة المجتمعية في المعركة ضد التصحر.
    Carbon Fixation and Measures against desertification and Fragile Desert Margins UN تثبيت الكربون وتدابير ضد التصحر والحواف الصحراوية الهشة
    The affirmation I have just made on behalf of our countries is based on our deep awareness of the reality of life in our countries where both Governments and peoples throughout society are engaged in a permanent struggle against desertification and drought UN والتأكيد الذي أبديته اﻵن باسم بلداننا يقوم على إدراكنا العميق لواقع الحياة في بلداننا حيث تخوض حكوماتنا وشعوبنا في كافة قطاعات المجتمع معركة متواصلة ضد التصحر والجفاف.
    All involved should be thanked for the accomplishment of their task, which marked the beginning of a new stage in the battle against desertification and drought. UN وينبغي توجيـــه الشكر إلى جمـــيع المشتركين ﻹنجازهم مهمتهم مما آذن ببداية مرحلــــة جديدة في المعركة التي نخوضها ضد التصحر والجفاف.
    In this context most reports stress the importance of information and awarenessraising policies on different aspects of the combat against desertification and soil degradation. UN وتشدد معظم التقارير في هذا السياق على أهمية السياسات الإعلامية ورفع مستوى الوعي بشأن مختلف جوانب الكفاح ضد التصحر وتدهور التربة.
    Thus, a win-win measure, that combats desertification and also sequesters carbon, synergizes combating desertification, by its potential to attract support for local populations in their combat against desertification. UN ومن ثم فإن التدبير المفيد في جميع الاتجاهات، الذي يكافح التصحر وينحي الكربون في الوقت ذاته، يحقق التآزر في مكافحة التصحر بما يتمتع به من قدرة على جذب الدعم للسكان المحليين في كفاحهم ضد التصحر.
    28-30 March Kairouan International NGO Workshop - Partners against desertification UN حلقة عمل دولية للمنظمات غير الحكومية - شركاء ضد التصحر
    Furthermore, the reports show that in national environmental strategies and/or plans and programmes the combat against desertification and other forms of land degradation is considered one of the main priorities. UN وعلاوة على ذلك تظهر التقارير أنه في الاستراتيجيات و/أو الخطط والبرامج الوطنية البيئية يعتبر الكفاح ضد التصحر والأشكال الأخرى من تردي الأراضي أحد الأولويات الرئيسية.
    34. National biodiversity policies as well as climate change projects are considered in all reports as playing an important role in overall environmental strategy and having certain linkages with the combat against desertification. UN 34- وتعتبر كافة التقارير أن السياسات الوطنية المتصلة بالتنوع الحيوي وكذلك المشاريع المتصلة بتغير المناخ تلعب دوراً هاماً في الاستراتيجية البيئية الإجمالية وتنطوي على روابط معينة بالكفاح ضد التصحر.
    The first event is a morning workshop that will explore how to improve the way the international community communicates and publicizes the struggle against desertification, especially through the press. The workshop will include an examination of the outreach strategies used by successful campaigners on behalf of issues other than desertification. UN والحدث اﻷول هو حلقة عمل صباحية ستستكشف كيفية تحسين الطريقة التي يستخدمها المجتمع الدولي في إيصال فكرة الكفاح ضد التصحر إلى الجمهور والتعريف بها على نطاق واسع، ولا سيما عبر الصحافة وستشمل حلقة العمل بحث استراتيجيات التوعية التي يستخدمها القائمون بحملات ناجحة بشأن قضايا غير التصحر.
    Relevance to UNCCD: Measures of poverty are highly significant in assessing the impact of actions against desertification due to the centrality of poverty as a root cause, and at the same time a consequence, of land degradation and desertification. UN 13- الصلة بالاتفاقية: تكتسي مقاييس الفقر أهمية كبيرة عند تقييم أثر الإجراءات المتخذة ضد التصحر نظراً للمكانة المركزية للفقر باعتباره أحد الأسباب الجذرية لتردي الأراضي والتصحر.
    June (early) High-level conference in Algiers " The Protection of Deserts and the combat against desertification " . UN عقد مؤتمر رفيع المستوى يتناول موضوع " حماية الصحارى والمعركة ضد التصحر " .
    16. Measures of poverty are highly significant in assessing the impact of actions against desertification due to the centrality of poverty as a root cause, and at the same time as a consequence, of land degradation and desertification. UN 16- وتكتسي مقاييس الفقر أهمية كبيرة عند تقييم أثر الإجراءات المتخذة ضد التصحر نظراً للمكانة المركزية للفقر باعتباره أحد الأسباب الجذرية لتردي الأراضي والتصحر ونتيجة من نتائجهما في الوقت نفسه.
    21. To all relevant participants in civil society, such as financial institutions, personalities in the fields of finance, commerce, sport, the media and the arts, to support the mobilization of financial resources to support the fight against desertification which is under way in the developing countries most seriously affected by desertification and drought; UN 21- جميع المشاركين المعنيين في المجتمع المدني، مثل المؤسسات المالية والشخصيات العاملة في ميادين المال والتجارة والرياضة والإعلام والفنون من أجل دعم حشد الموارد المالية لمساندة الكفاح ضد التصحر الذي تشنه حاليا البلدان النامية الأشد تأثرا بالتصحر والجفاف؛
    6. The rationale is that win-win measures, that combat desertification and also sequester carbon and/or conserve and promote sustainable use of biodiversity, may synergize combating desertification, by their potential to attract support for local populations in their combat against desertification. UN 6- ويقوم الأساس المنطقي على أن التدابير المفيدة في كل الاتجاهات، التي تكافح التصحر وتنحي الكربون أيضا و/أو تصون وتعزز الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي، يمكن أن تحقق التآزر في مكافحة التصحر بقدرتها على جذب الدعم للسكان المحليين في كفاحهم ضد التصحر.
    43. Mr. Kaba (Guinea) said that his Government had ratified all the conventions emanating from the Rio Conference and that it was in the process of implementing an ambitious national development programme integrating the objectives of sustainable development with the struggle against desertification and poverty. UN ٣٤ - السيد كابا )غينيا(: قال إن حكومته قد صدقت على جميع الاتفاقيات التي انبثقت عن مؤتمر ريو وهي تنفذ حاليا برنامجا إنمائيا وطنيا طموحا تندمج فيه أهداف التنمية المستدامة مع الكفاح ضد التصحر والفقر.
    Closer to us, just a few months ago, Pierre Gilles deGennes, graduate of the Ecole normale supérieure and Nobel laureate in physics, said that the struggle against desertification is a project that should mobilize technical and scientific knowhow, financial resources, the enthusiasm of youth and human solidarity. UN منذ بضعة أشهر فقط، أي في فترة أقرب الينا، قال بيير جيل دي جينيس، وهو خريح مدرسة " إيكول نورمال سوبيريور " وحائز على جائزة نوبل للفيزياء، إن الكفاح ضد التصحر هو مشروع خليق بأن يعبئ المعرفة التقنية والعلمية، والموارد المالية، وحماس الشباب والتضامن الانساني.
    On adopted financial mechanisms, Georgia mentions that revenues from " ecological " taxes at the local level on the harmful substances/emissions/discharges, retail fuel and natural resources use, should, in accordance with legal requirements, be spent on environmental protection, including the combat against desertification. UN وفيما يتعلق بالآليات المالية المعتمدة، تشير جورجيا إلى الإيرادات من الضرائب " الإيكولوجية " المحلية المفروضة على المواد/الانبعاثات/ التصريفات الضارة، وعلى استخدام الوقود المباع بالتجزئة والموارد الطبيعية، ينبغي وفقاً للمتطلبات القانونية، أن تنفق على حماية البيئة، بما في ذلك الكفاح ضد التصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد