It requested information on monitoring and corrective measures concerning discrimination against Roma. | UN | وطلبت معلومات عن تدابير الرصد والتقويم فيما يتعلق بالتمييز ضد الروما. |
Violations related to discrimination against Roma regarding the freedom of movement and residence and the provision of low-cost housing. | UN | وتتصل الانتهاكات بالتمييز ضد الروما فيما يتعلق بحرية التنقل واختيار محل الإقامة وتوفير مسكن منخفض التكلفة. |
The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما. |
CAT expressed concern at the alleged reluctance on the part of the police to investigate such acts of violence against the Roma. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها حيال الادعاء بتقاعس الشرطة عن التحقيق في أعمال العنف هذه التي تمارس ضد الروما. |
This programme outlines a series of measures to combat discrimination against Roma in access to education, housing, health care, employment and living conditions; | UN | ويحدد هذا البرنامج مجموعة من التدابير لمكافحة التمييز ضد الروما في الحصول على التعليم والسكن والرعاية الصحية والعمل والظروف المعيشية المواتية؛ |
The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما. |
The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما. |
This programme outlines a series of measures to combat discrimination against Roma in access to education, housing, health care, employment and living conditions; | UN | ويحدد هذا البرنامج مجموعة من التدابير لمكافحة التمييز ضد الروما في الحصول على التعليم والسكن والرعاية الصحية والعمل والظروف المعيشية المواتية؛ |
The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما. |
According to AI, incidents of violence against Roma are reported to have been perpetrated by youths with extreme racist views. | UN | وتقول منظمة العفو الدولية إن أفراداً من الشباب يتبنون وجهات نظر عنصرية متشددة قد ارتكبوا أحداث عنف ضد الروما. |
The State party should increase its efforts to combat discrimination against Roma. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة التمييز ضد الروما. |
It also encouraged measures to eliminate discrimination against Roma. | UN | وشجعتها أيضا على اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز ضد الروما. |
In addition, participating States had adopted a broad range of obligations relating to combating intolerance and discrimination against Roma and Sinti. | UN | بالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الدول المشاركة مجموعة عريضة من الالتزامات ذات الصلة بمكافحة التعصب والتمييز ضد الروما والسنتي. |
However, as noted by the United Nations treaty bodies, greater efforts were needed to address persistent discrimination against Roma, and the situation of migrants and their children. | UN | لكنها قالت، تأييداً لما ذكرته هيئات معاهدات الأمم المتحدة، إن من اللازم تكثيف الجهود الرامية إلى التصدي لاستمرار التمييز ضد الروما ولحالة المهاجرين وأطفالهم. |
It welcomed the major judicial reform under way and measures taken to eliminate discrimination against Roma. | UN | ورحبت بالإصلاح القضائي المهم الجاري وبالتدابير المتخذة في سبيل القضاء على التمييز ضد الروما. |
Identify and suppress cases of discrimination against Roma, and their forced displacement and segregation. | UN | وتحديد حالات التمييز ضد الروما واختفائهم القسري وفصلهم عن سائر الأفراد والقضاء على هذه الحالات. |
The State party should increase its efforts to combat discrimination against Roma. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة التمييز ضد الروما. |
Uzbekistan expressed concern at discrimination against the Roma and migrants and at discrimination against women in society. | UN | وأعربت أوزبكستان عن قلقها إزاء التمييز ضد الروما والمهاجرين، وإزاء التمييز ضد المرأة في المجتمع. |
The State party should redouble its efforts to combat all forms of intolerance against the Roma, by, inter alia: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف الجهود التي تبذلها لمكافحة التعصب ضد الروما بجميع أشكاله وذلك بوسائل منها ما يلي: |
However, the treaty bodies highlighted persistent discrimination and racism against the Roma, ethnic minorities and migrants. | UN | ومع ذلك، سلطت هيئات المعاهدات الضوء على استمرار التمييز والعنصرية ضد الروما والأقليات الإثنية والمهاجرين. |
Anti-discrimination measures for Roma were expected to continue and the adoption of the Roma inclusion strategy was praised. | UN | وقالت إنها تتوقع استمرار تدابير مكافحة التمييز ضد الروما وأشادت باعتماد استراتيجية إدماج الروما. |
Brazil noted that Bulgaria recognized the persistence of discrimination against, poverty among and the social exclusion of Roma. | UN | وأشارت البرازيل إلى تسليم بلغاريا باستمرار التمييز ضد الروما وانتشار الفقر في أوساطهم واستبعادهم اجتماعياً. |
Historically there has been systematic discrimination against Roma/Gypsies, and discrimination against them today in many social and economic contexts is driving them into social exclusion. | UN | فقد كان التمييز ضد الروما/الغجر منتظما في تاريخنا، والتمييز ضدهم اليوم في سياقات اجتماعية واقتصادية عديدة يجعلهم مستبعدين اجتماعيا. |
(b) Abuses by the police targeting Roma children, including illegal detentions and searches, especially during the frequent anti-Roma campaigns in the compact Roma settlements all over the country; | UN | (ب) تجاوزات الشرطة التي تستهدف أطفال الروما، بما في ذلك عمليات الاحتجاز والتفتيش غير القانونية، وخاصةً خلال ما يُشن من حملات متكررة ضد الروما في مستوطناتهم المكتظة في جميع أنحاء البلد؛ |