ويكيبيديا

    "ضد السودان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against the Sudan
        
    • against Sudan
        
    • on Sudan
        
    • towards the Sudan
        
    unilateral economic sanctions against the Sudan . 157 UN قرار بشأن قرار الولايات المتحدة اﻷمريكية فرض عقوبات اقتصادية انفرادية ضد السودان
    The imposition of sanctions and pressure against the Sudan were thus surprising, since the Government of the Sudan had made an effort to hold the talks and had an interest in their success. UN ولذا فقد أثار فرض العقوبات والضغط ضد السودان الدهشة، نظرا لبذل حكومة السودان جهودها ﻹجراء المحادثات واهتمامها بنجاحها.
    It has nothing to do with what some are calling an international conspiracy against the Sudan. UN وموقفنا لا علاقة له البتة بما يسميه البعض بالمؤامرة الدولية ضد السودان.
    These unjust campaigns culminated in the draft resolution submitted to the Security Council by the United States and the constant hints of sanctions against the Sudan. UN وتم تتويج هذه الحملات الظالمة بمشروع القرار الأمريكي المطروح أمام مجلس الأمن والتلويح الدائم بالعقوبات ضد السودان.
    We had a case against Sudan and we raised it at OAU and we raised it at the Security Council. UN ولدينا قضية ضد السودان قمنا برفعها إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية وإلى مجلس اﻷمن.
    Some members called for the lifting of unilateral economic sanctions against the Sudan and for debt relief. UN ودعا بعض الأعضاء إلى رفع العقوبات الاقتصادية الأحادية الجانب ضد السودان وتخفيف عبء الديون.
    He insisted that I should tell him all that the United States Ambassador said and the American plans against the Sudan. UN وأصر على أن أبوح بكل ما ذكره لي سفير الولايات المتحدة وبالمخططات اﻷمريكية ضد السودان.
    I replied to him that we had not discussed anything against the Sudan. UN فأجبته بأننا لم نتطرق إلى أي شيء ضد السودان.
    The decisions of the Commission on Human Rights against the Sudan in 1992 and 1993 are contradictory to the recommendations of the competent working groups UN مقررات لجنة حقوق الانسان ضد السودان في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ تتنافى مع توصيات اﻷفرقة العاملة المختصة
    Any negative action against the Sudan might impede the peace efforts. UN إن أي إجراء سلبي يتخذ ضد السودان من شأنه أن يضر بالجهود التي تبذل من أجل التوصل إلى السلام.
    Although the Sudan has demonstrated its benevolent intentions towards Eritrea, the latter has constantly made unfounded accusations against the Sudan. UN وبالرغم من إبداء السودان حسن النوايا تجاه اريتريا الا أن اﻷخيرة ظلت وباستمرار تردد الاتهامات غير المؤسسة ضد السودان إذ:
    This press publication confirms that the Sudan has been victimized by the hostility of some of its neighbours, contrary to the false allegations against the Sudan. UN وتؤكد هذه النشرة الصحفية أن بعض جيران السودان يناصبونه العداء خلافا للادعاءات الكاذبة الموجهة ضد السودان.
    The draft resolution before us does not call for the imposition of any measures against the Sudan. UN إن مشروع القرار المعروض علينا لا يطالب بفرض أية تدابير ضد السودان.
    It is our conviction that the motive behind the media campaign against the Sudan is the alienation of Sudan from its African and Arab affiliations and the smearing of its image by erroneously labelling its civilization as terrorist. UN إننا مقتنعون بأن الغرض الحقيقي من وراء هذه الضجة الاعلامية ضد السودان هو عزله عن محيطه الافريقي والعربي، وتشويه صورته أمام العالم وربط توجهه الحضاري اﻷصيل بالارهاب، تمهيدا لمحاصرته كما حدث لدول أخرى.
    Also, when enumerating the decisions taken against the Sudan in the field of human rights he did not explain that the resolution of the General Assembly in 1992 was premature because it was passed before he had submitted his report. UN كما أنه عندما عدد المقررات التي اتخذت ضد السودان في ميدان حقوق اﻹنسان، لم يوضح أن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في عام ١٩٩٢ جاء قبل أوانه ﻷنه اعتمد قبل أن يقدم تقريره.
    The perpetrators are believed to be mainly armed bandits and members of armed opposition groups, who use or sell stolen items for the military campaigns against the Sudan or Chad. UN ويُعتقد أن الجناة هم أساسا من أفراد العصابات المسلحة وجماعات المعارضة المسلحة، الذين يستخدمون المسروقات أو يبيعونها من أجل شن حملات عسكرية ضد السودان أو تشاد.
    The Heads of State and Government condemned the act of aggression and the continuing threats made by the United States Government against the Sudan and urged the United States Government to refrain from such unilateral acts. UN وأدان رؤساء الدول والحكومات هذا العدوان ومواصلة حكومة الولايات المتحدة لتهديداتها ضد السودان وحثوا حكومة الولايات المتحدة على الكف عن القيام بهذه اﻷعمال من طرف واحد.
    Foreign conspiratorial schemes against the Sudan UN المخططات التآمرية اﻷجنبية ضد السودان
    If the objective of the United States in its armed aggression against the Sudan had been to combat terrorism, it had not been able to achieve that objective; it had, instead, only placed further obstacles in the way of the international community. UN وإذا كان هدف الولايات المتحدة من عدوانها المسلح ضد السودان هو مكافحة اﻹرهاب فقد أخفقت في تحقيق هذا الهدف، وبدلا من ذلك، فإنها لم تعدُ أن وضعت مزيدا من العقبات أمام المجتمع الدولي.
    The aggression against Sudan is a dead end that can serve the interests of neither people, nor those of other peoples in the region. UN وإن الاستمرار في حملة اﻷكاذيب ضد السودان طريق مسدود ولا يقود إلى إقامة علاقات تعاون تعود بالنفع لصالح الشعبين وكافة شعوب المنطقة.
    The acts of terrorism that rocked our sister republics of Kenya, Tanzania and South Africa, and the subsequent retaliatory action on Sudan and Afghanistan, have struck a cord in all of us, without exception. UN إن اﻷعمال اﻹرهابية التي عصفت بالجمهوريات الشقيقة في كينيا وتنزانيــا وجنــوب أفريقيــا وما أعقبها من إجراءات انتقامية ضد السودان وأفغانستان مسﱠـت وترا حساسا لدى كل منا، دون استثناء.
    (5) The flagrant hostility of the Eritrean regime towards the Sudan and its failure to deny its threats and its use of force against the territorial integrity and political independence of the Sudan, in addition to its declared position against the people and the Government of the Sudan, explain the Eritrean regime's attempts to incite the international community against the Sudan. UN ٥ - إن عداء النظام الاريتري السافر للسودان وعدم انكاره لتهديده للسودان ولاستقلاله السياسي أو لاستخدامه للقوة ضد سلامة اﻷراضي السودانية، بالاضافة الى مواقفه المعلنة ضد حكومة وشعب السودان تفسر سلوك النظام الاريتري الساعي لاستعداء المجتمع الدولي ضد السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد