ويكيبيديا

    "ضد العاملات المهاجرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against women migrant workers
        
    • against migrant women workers
        
    • against female migrant workers
        
    • against the persons of women migrant workers
        
    • regard to women migrant workers
        
    Report of Secretary-General on violence against women migrant workers UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات
    Additional efforts to address violence against women migrant workers could be envisaged. UN ويمكن التفكير في بذل جهود إضافية للتصدي للعنف ضد العاملات المهاجرات.
    Italy stated that sexual exploitation of victims of trafficking was a form of violence against women migrant workers. UN وأفادت إيطاليا بأن الاستغلال الجنسي لضحايا الاتجار بالبشر هو شكل من أشكال العنف ضد العاملات المهاجرات.
    Report of the Secretary-General on violence against women migrant workers UN تقرير الأمين العام عن مشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات
    15. Data are critical for developing sound policies and programmes addressing discrimination and violence against women migrant workers. UN 15 - والبيانات ذات أهمية حاسمة لوضع سياسات وبرامج سليمة للتصدي للتمييز والعنف ضد العاملات المهاجرات.
    The issue of violence against women migrant workers is being addressed in a number of national case studies that are currently under preparation. UN وتجري معالجة مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات في عدد من دراسات الحالة الإفرادية الوطنية التي في طور الإعداد حاليا.
    Bilateral and multilateral agreements and cooperation provide a strong basis for addressing discrimination and violence against women migrant workers. UN وتمثل الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف والتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف أساسا قويا لمعالجة التمييز والعنف ضد العاملات المهاجرات.
    Report of the Secretary-General on violence against women migrant workers UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات
    A number of States described targeted measures taken to address violence against women migrant workers. UN وبيَّن عددٌ من البلدان التدابير المحددة الأهداف المتخذة بغرض التصدي للعنف الموجه ضد العاملات المهاجرات.
    17. Responses to violence against women migrant workers must be carried out in a gender-sensitive and effective manner. UN 17 - ولا بد أن يكون التصدي للعنف الموجه ضد العاملات المهاجرات فعالا ومراعيا للاعتبارات الجنسانية.
    Such data would facilitate the development of national policies and programmes, monitor their impact and assess progress in addressing violence against women migrant workers. UN ومن شأن تلك البيانات أن تسهل وضع السياسات والبرامج الوطنية، ورصد أثرها، وتقييم التقدم المحرز في مجال التصدي للعنف ضد العاملات المهاجرات.
    Data collection and analysis should therefore be accelerated and qualitative research intensified to facilitate improved understanding and more effective responses to violence against women migrant workers. UN ومن ثم ينبغي التعجيل بأعمال جمع البيانات وتحليلها وتكثيف البحوث النوعية لتيسير تحسين فهم العنف ضد العاملات المهاجرات والتصدي له بمزيد من الفعالية.
    The draft resolution highlighted the continuing concern of the international community over violence against women migrant workers and the need to protect and promote their well-being and rights. UN ومشروع القرار يسلط الضوء على ما يبديه المجتمع الدولي من قلق مستمر إزاء العنف المرتكب ضد العاملات المهاجرات وعلى الحاجة إلى حمايتهن وتعزيز رفاههن وحقوقهن.
    Some aspects of violence against women migrant workers will be addressed in it. UN وستعالج في ذلك التقرير بعض جوانب العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات.
    Report of the Secretary-General on the problem of violence against women migrant workers UN تقرير اﻷمين العام عن مشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات
    Noting with concern, however, the continuing reports of grave abuses and acts of violence in all its forms, committed against women migrant workers by some of their employers in some host countries, UN وإذ تلاحظ بقلق، رغم هذا، التقارير المستمرة عن حالات سوء المعاملة وأعمال العنف الخطيرة، بكافة أشكالها، المرتكبة ضد العاملات المهاجرات من جانب بعض أرباب عملهن في بعض البلدان المضيفة،
    The issue of violence against women migrant workers has been on the agenda of the Commission on the Status of Women and the General Assembly. UN ومسألة العنف ضد العاملات المهاجرات مدرجة في جدول أعمال لجنة مركز المرأة والجمعية العامة.
    We hope that this session will take the appropriate action to combat violence against women migrant workers. UN ونرجو أن تتخذ هذه الدورة إجراء ملائما للقضاء على العنف ضد العاملات المهاجرات.
    In a few States, national action plans contained provisions aimed specifically at combating violence against women migrant workers. UN وفي دول أعضاء قليلة، اشتملت خطط العمل الوطنية على أحكام تهدف بالتحديد إلى مكافحة العنف ضد العاملات المهاجرات.
    Belize indicated that there were no specific data on violence against migrant women workers and the lack hindered planning. UN وأوضحت بليز أنه لا توجد بيانات محددة عن العنف ضد العاملات المهاجرات وأن عدم وجودها يعوق التخطيط.
    7. The Division for the Advancement of Women undertakes activities related to the prevention of violence against female migrant workers and trafficking in women and girls. UN 7 - وتضطلع شعبة النهوض بالمرأة بأنشطة ذات صلة بمنع العنف ضد العاملات المهاجرات وبمنع الاتجار بالنساء والفتيات.
    Deeply concerned over the continuing reports of grave abuses and acts of violence committed against the persons of women migrant workers by some employers in some host countries, UN وإذ يساورها قلق عميق إزاء استمرار حالات الإساءة وأعمال العنف الخطيرة التي ترتكب ضد العاملات المهاجرات من جانب بعض أرباب العمل في بعض البلدان المضيفة،
    The Office of the High Commissioner and the Division for the Advancement of Women will cooperate in the preparation of reports on similar issues to intergovernmental bodies, such as those relating to trafficking in women and girls, violence against women, including with regard to women migrant workers, and traditional practices affecting the health of women and girls. UN وستتعاون المفوضية مع الشُعبة في إعداد تقارير عن قضايا مماثلة تُقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية، كتلك المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات، والعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف ضد العاملات المهاجرات والممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد