The promotion of a public stance against domestic violence and the work carried out by the National Union of Eritrean Women were mentioned. | UN | وأشارت أيضاً إلى تعزيز اتخاذ موقف علني ضد العنف المنزلي والعمل الذي اضطلع به الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية. |
She described some of the legislative and administrative steps taken against domestic violence at cantonal level. | UN | فأعطت وصفا لبعض التدابير التشريعية والادراية المتخذة ضد العنف المنزلي على مستوى الكانتونات. |
The country would probably also need technical assistance in drawing up a specific law against domestic violence. | UN | وقد يحتاج البلد أيضا إلى المساعدة الفنية في وضع قانون خاص ضد العنف المنزلي. |
In the period in question, several campaigns were waged against domestic violence. | UN | في الفترة قيد النظر، شُنت بضع حملات ضد العنف المنزلي. |
Provisions of the Penal Code to protect against domestic violence | UN | أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالحماية ضد العنف المنزلي |
Malawi has enacted legislation against domestic violence in 2006. | UN | وسنّت ملاوي في عام 2006 تشريعا ضد العنف المنزلي. |
The information obtained had been used in the preparation of the bill on social and legal protection against domestic violence. | UN | وقد استخدمت المعلومات التي تم الحصول عليها في إعداد مشروع قانون الحماية الاجتماعية والقانونية ضد العنف المنزلي. |
She would appreciate an update on progress in that area, particularly with regard to any plans to formulate a law against domestic violence. | UN | وقالت إنها ترحب بتلقي استكمال للتقدم المحرز في هذا المجال، وخاصة فيما يتعلق بأية خطط لصوغ قانون ضد العنف المنزلي. |
In late 2001, the new government initiated moves against domestic violence. | UN | وفي أواخر عام 2001، اتخذت الحكومة الجديدة إجراءات ضد العنف المنزلي. |
V. (Berlin Initiative against Violence against Women), coordination agency of the Berlin Intervention Project against domestic violence | UN | نشر بمعرفة مبادرة برلين ضد العنف ضد المرأة، وهي وكالة تنسيق لمشروع برلين للتدخل ضد العنف المنزلي |
A survey on FGM and a campaign against domestic violence are also being undertaken by women's rights organizations. | UN | كما أن منظمات حقوق المرأة تجري مسحاً لعمليات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وتنظّم حملة ضد العنف المنزلي. |
A new law against domestic violence had been drafted by the former Government and circulated to staff in the various ministries. | UN | فقد قامت الحكومة السابقة بصياغة قانون جديد ضد العنف المنزلي وعممته على الموظفين في مختلف الوزارات. |
In 2012, for instance, a two-week campaign against domestic violence is planned in cooperation with the Liechtenstein Women's Home. | UN | وفي عام 2012، على سبيل المثال، من المقرر تنظيم حملة ضد العنف المنزلي لمدة أسبوعين بتعاون مع دار المرأة في ليختنشتاين. |
- There are 102 states that still lack specific legal provisions against domestic violence | UN | هناك 102 من الدول لا تزال تفتقر إلى أحكام قانونية ضد العنف المنزلي |
- On all United Nations Member States to adopt specific national legislative measures against domestic violence and violence against women and girls | UN | اعتماد جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تدابيرَ تشريعية وطنية محددة ضد العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والفتاة |
91. Croatia considered awareness-raising activities as a key preventive measure against domestic violence. | UN | 91- وتعتبر كرواتيا أنشطة التوعية إجراء رئيسياً للوقاية من ضد العنف المنزلي. |
In response to the International Day for the Elimination of Violence against Women, in 2007, the organization launched a community education programme to deliver messages against domestic violence and in support of equality in the family. | UN | احتفالا باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة في عام 2007، أطلقت المنظمة برنامج تثقيف مجتمعي لنقل رسائل ضد العنف المنزلي ودعم المساواة في الأسرة. |
The State party should continue to strengthen its policies and laws against domestic violence and prepare adequate statistics, including sex, age and family relationship of victims and perpetrators. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تستمر في تعزيز سياساتها وقوانينها ضد العنف المنزلي وأن تعدّ إحصاءات كافية، من بينها إحصاءات بحسب الجنس والعمر والعلاقات الأسرية بين الضحايا ومرتكبي العنف. |
Intervention centres against domestic violence were expected to carry out awareness-raising activities, such as publication of printed material or website information. | UN | ومن المتوقع أن تضطلع مراكز التدخل ضد العنف المنزلي بأنشطة لزيادة الوعي، مثل نشر مواد مطبوعة أو معلومات على موقع الشبكة العالمية. |
A law on domestic violence has been elaborated by our committee and submitted to the National Parliament for adoption. | UN | وقامت لجنتنا بصياغة قانون ضد العنف المنزلي وتم تقديمه إلى البرلمان الوطني لاعتماده. |