ويكيبيديا

    "ضد العنف المنزلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against domestic violence
        
    • on domestic violence
        
    • combat domestic violence
        
    The promotion of a public stance against domestic violence and the work carried out by the National Union of Eritrean Women were mentioned. UN وأشارت أيضاً إلى تعزيز اتخاذ موقف علني ضد العنف المنزلي والعمل الذي اضطلع به الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية.
    She described some of the legislative and administrative steps taken against domestic violence at cantonal level. UN فأعطت وصفا لبعض التدابير التشريعية والادراية المتخذة ضد العنف المنزلي على مستوى الكانتونات.
    The country would probably also need technical assistance in drawing up a specific law against domestic violence. UN وقد يحتاج البلد أيضا إلى المساعدة الفنية في وضع قانون خاص ضد العنف المنزلي.
    In the period in question, several campaigns were waged against domestic violence. UN في الفترة قيد النظر، شُنت بضع حملات ضد العنف المنزلي.
    Provisions of the Penal Code to protect against domestic violence UN أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالحماية ضد العنف المنزلي
    Malawi has enacted legislation against domestic violence in 2006. UN وسنّت ملاوي في عام 2006 تشريعا ضد العنف المنزلي.
    The information obtained had been used in the preparation of the bill on social and legal protection against domestic violence. UN وقد استخدمت المعلومات التي تم الحصول عليها في إعداد مشروع قانون الحماية الاجتماعية والقانونية ضد العنف المنزلي.
    She would appreciate an update on progress in that area, particularly with regard to any plans to formulate a law against domestic violence. UN وقالت إنها ترحب بتلقي استكمال للتقدم المحرز في هذا المجال، وخاصة فيما يتعلق بأية خطط لصوغ قانون ضد العنف المنزلي.
    In late 2001, the new government initiated moves against domestic violence. UN وفي أواخر عام 2001، اتخذت الحكومة الجديدة إجراءات ضد العنف المنزلي.
    V. (Berlin Initiative against Violence against Women), coordination agency of the Berlin Intervention Project against domestic violence UN نشر بمعرفة مبادرة برلين ضد العنف ضد المرأة، وهي وكالة تنسيق لمشروع برلين للتدخل ضد العنف المنزلي
    A survey on FGM and a campaign against domestic violence are also being undertaken by women's rights organizations. UN كما أن منظمات حقوق المرأة تجري مسحاً لعمليات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وتنظّم حملة ضد العنف المنزلي.
    A new law against domestic violence had been drafted by the former Government and circulated to staff in the various ministries. UN فقد قامت الحكومة السابقة بصياغة قانون جديد ضد العنف المنزلي وعممته على الموظفين في مختلف الوزارات.
    In 2012, for instance, a two-week campaign against domestic violence is planned in cooperation with the Liechtenstein Women's Home. UN وفي عام 2012، على سبيل المثال، من المقرر تنظيم حملة ضد العنف المنزلي لمدة أسبوعين بتعاون مع دار المرأة في ليختنشتاين.
    - There are 102 states that still lack specific legal provisions against domestic violence UN هناك 102 من الدول لا تزال تفتقر إلى أحكام قانونية ضد العنف المنزلي
    - On all United Nations Member States to adopt specific national legislative measures against domestic violence and violence against women and girls UN اعتماد جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تدابيرَ تشريعية وطنية محددة ضد العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والفتاة
    91. Croatia considered awareness-raising activities as a key preventive measure against domestic violence. UN 91- وتعتبر كرواتيا أنشطة التوعية إجراء رئيسياً للوقاية من ضد العنف المنزلي.
    In response to the International Day for the Elimination of Violence against Women, in 2007, the organization launched a community education programme to deliver messages against domestic violence and in support of equality in the family. UN احتفالا باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة في عام 2007، أطلقت المنظمة برنامج تثقيف مجتمعي لنقل رسائل ضد العنف المنزلي ودعم المساواة في الأسرة.
    The State party should continue to strengthen its policies and laws against domestic violence and prepare adequate statistics, including sex, age and family relationship of victims and perpetrators. UN ينبغي للدولة الطرف أن تستمر في تعزيز سياساتها وقوانينها ضد العنف المنزلي وأن تعدّ إحصاءات كافية، من بينها إحصاءات بحسب الجنس والعمر والعلاقات الأسرية بين الضحايا ومرتكبي العنف.
    Intervention centres against domestic violence were expected to carry out awareness-raising activities, such as publication of printed material or website information. UN ومن المتوقع أن تضطلع مراكز التدخل ضد العنف المنزلي بأنشطة لزيادة الوعي، مثل نشر مواد مطبوعة أو معلومات على موقع الشبكة العالمية.
    A law on domestic violence has been elaborated by our committee and submitted to the National Parliament for adoption. UN وقامت لجنتنا بصياغة قانون ضد العنف المنزلي وتم تقديمه إلى البرلمان الوطني لاعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد