ويكيبيديا

    "ضد العنف في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against violence in
        
    121. In the summer of 2001, the National Council approved a parliamentary initiative concerning protection against violence in the family and the couple. UN 121 - وفي صيف عام 2001، تم اعتماد مبادرة برلمانية بشأن الحماية ضد العنف في الأسرة والزوجين وذلك في المجلس الوطني.
    Adoption of Act No. 06.032 of 15 December 2006 protecting women against violence in the Central African Republic. UN واعتماد القانون رقم 06-032 المؤرخ 15 ديسمبر/كانون الأول 2006 بشأن حماية النساء ضد العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Currently, Liechtenstein was taking part in an interregional programme against violence in the family, in which Switzerland and Austria were also participating, and which aimed to uncover cases of domestic violence and raise awareness on spousal violence. UN وتشترك ليختنشتاين حالياً في برنامج أقاليمي ضد العنف في الأسرة، تشترك فيه أيضاً سويسرا والنمسا، ويهدف إلى الكشف عن حالات العنف المنزلي وإذكاء الوعي بشأن العنف بين الزوجين.
    It also notes additional efforts to increase protection of children against abuse, including the adoption of a comprehensive list of measures against violence in family and society and of an Action Plan against Child Abuse and against Child Pornography in the Internet. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الجهود الإضافية لزيادة الحماية للأطفال ضد الإساءة لهم، بما في ذلك اعتماد قائمة شاملة من التدابير ضد العنف في الأسرة وفي المجتمع، واعتماد خطة عمل ضد الإساءة للأطفال وضد استخدام الأطفال في المواد الإباحية في الإنترنت.
    Intervention project against violence in close social relationships (Rhineland-Palatinate) UN مشروع للتدخل ضد العنف في العلاقات الاجتماعية الوثيقة (راينلاند - بالاتينيت)
    5. Women against violence in the third millenium UN 5 - المرأة ضد العنف في الألفية الثالثة
    28. Attempts are undertaken seeking to create legal conditions for more efficiently fighting against violence in the family, which in most cases affects women and children. UN 28 - وتبذل كل المحاولات ترمي إلى إيجاد الظروف القانونية التي تمكن من زيادة فعالية مكافحة الكفاح ضد العنف في الأسرة، الذي يؤثر في معظم الحالات على النساء والأطفال.
    (d) Regional meetings on the topic of " Strengthening internal culture as a factor against violence in the 21st century " held in several regions; UN (د) اجتماعات إقليمية عقدت في عدة أقاليم حول موضوع " تعزيز الثقافة الداخلية كعامل ضد العنف في القرن 21 " ؛
    141. Act No. 06.032 on the protection of women against violence in the Central African Republic was the subject of immediate and increasing outreach action by the Government and women's organizations. UN 141- وتولت الحكومة والمنظمات النسائية التعميم الفوري التدريجي للقانون رقم 06-032 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن حماية النساء ضد العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    162. The Committee recommends that an extensive, public awareness-raising campaign against violence in the family be launched nationwide and that strengthened training programmes for the police and the judiciary be provided so as to ensure that the rights of victims of domestic violence are properly protected. UN 162 - وتوصي اللجنة بشن حملة مكثفة على الصعيد الوطني لتعبئة الرأي العام ضد العنف في الأسرة وتوفير برامج تدريبية معززة لرجال الشرطة والسلك القضائي بما يكفل حماية حقوق ضحايا العنف العائلي على النحو السليم.
    162. The Committee recommends that an extensive, public awareness-raising campaign against violence in the family be launched nationwide and that strengthened training programmes for the police and the judiciary be provided so as to ensure that the rights of victims of domestic violence are properly protected. UN 162 - وتوصي اللجنة بشن حملة مكثفة على الصعيد الوطني لتعبئة الرأي العام ضد العنف في الأسرة وتوفير برامج تدريبية معززة لرجال الشرطة والسلك القضائي بما يكفل حماية حقوق ضحايا العنف العائلي على النحو السليم.
    The positive results of efforts to combat violence against women which have been achieved in the period under study include the adoption of the laws of the Kyrgyz Republic on socio-legal protection against violence in the family of 25 March 2005 and on the adoption of additions to the Code of the Kyrgyz Republic on Administrative Responsibility of 26 July 2004. UN من بين النتائج الإيجابية للجهود التي بُذلت لمكافحة العنف ضد المرأة التي تحققت في الفترة قيد الدراسة، إقرار قوانين في جمهورية قيرغيزستان بشأن الحماية الاجتماعية - القانونية ضد العنف في الأسرة في 25 آذار/مارس 2005، وإقرار إضافات لقانون المسؤولية الإدارية في جمهورية قيرغيزستان في 26 تموز/يوليه 2004.
    166. Act No. 06.032 of 15 December 2006 protecting women against violence in the Central African Republic. This act is regarded as a legislative stride forward that is essential to avoid women being victims of violence on a daily basis just because they are women. UN 166- ويعتبر القانون رقم 06-032 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق بحماية النساء ضد العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى خطوة قانونية ضرورية إلى الأمام لتجنب تعرض النساء للإيذاء يومياً لا لشيء إلا لأنهن نساء.
    145.127 Explicitly prohibit all corporal punishment of children, bringing legislation into line with the 1996 Supreme Court ruling against violence in child-rearing (Sweden); UN 145-127 الحظر الصريح لجميع أشكال العقاب البدني للأطفال، ومواءمة التشريعات مع قرار المحكمة العليا لعام 1996 ضد العنف في تربية الأطفال (السويد)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد