The Ministry was about to launch a national strategy against poverty which would include the gender perspective. | UN | والوزارة على وشك الشروع في استراتيجية وطنية ضد الفقر تشتمل أيضاً على منظور قضايا الجنسين. |
It firmly backed and encouraged the fight against poverty. | UN | وأعربت عن تأييدها وتشجيعها القوي للحرب ضد الفقر. |
The fight against poverty requires responsible and stable local actors. | UN | فالكفاح ضد الفقر يتطلب جهات فاعلة محلية مسؤولة ومستقرة. |
Improved health is not just a consequence of economic growth but also a crucial weapon against poverty. | UN | وتحسن الصحة ليس مجرد نتيجة للنمو الاقتصادي، بل إنه يشكل أيضا سلاحا حاسما ضد الفقر. |
East-West détente has given us renewed hopes, though we have still not won the war against poverty and social marginalization. | UN | فالانفراج بين الشرق والغرب أعطى لنا آمالا متجددة، ولو أننا لم نربح بعد الحرب ضد الفقر والتهميش الاجتماعي. |
In 50 years of public life, he displayed confidence, courage and commitment in his lifelong crusade against poverty. | UN | وفي غضون ٥٠ عاما من الحياة العامة، أظهر الثقة والشجاعة والالتزام في حملته المديدة ضد الفقر. |
All States, both developed and developing, must do their part to intensify the fight against poverty and disease. | UN | وعلى جميع الدول، المتقدمة النمو منها والنامية، أن تقوم بواجبها نحو تكثيف الكفاح ضد الفقر والمرض. |
Development assistance from developed countries has a vital role to play in the fight against poverty and injustice. | UN | والمساعدة الإنمائية المقدمة من البلدان المتقدمة النمو لها دور حيوي تؤديه في الكفاح ضد الفقر والإجحاف. |
The struggle against poverty must come from the poor themselves, not from the elite or the marketplace. | UN | ويجب أن ينبع النضال ضد الفقر من الفقراء أنفسهم وليس من النخبة أو من السوق. |
Non-communicable diseases deepen social inequities, hinder human development and remain a difficult obstacle in the fight against poverty and hunger. | UN | وتعمق الأمراض غير المعدية الفوارق الاجتماعية، وتعيق التنمية البشرية، وتظل عقبة كأداء في الكفاح ضد الفقر والجوع. |
The fight against poverty and other challenges is linked to the responsibilities of Governments to their populations. | UN | وإن الصراع ضد الفقر والتحديات الأخرى مرتبط بمسؤوليات الحكومات تجاه سكانها. |
The global crises have posed a serious challenge to the fight against poverty in the LDCs. | UN | إن الأزمة العالمية شكلت تحديا خطيرا للكفاح ضد الفقر في أقل البلدان نموا. |
:: The United Nations Information Centre in Cairo joined forces with Government and local religious leaders to mobilize 10 million people to stand up against poverty at weekly prayer services. | UN | :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة حشد الجهود مع الحكومة وكبار رجال الدين المحليين من أجل استنفار 10 ملايين شخص للوقوف ضد الفقر خلال الصلوات الأسبوعية. |
Let us make sure that we do not fail in the fight against poverty, the fight against hunger and the fight against climate change and unemployment. | UN | يتعين أن نضمن عدم فشلنا في المعركة ضد الفقر والمعركة ضد الجوع والمعركة ضد تغير المناخ والبطالة. |
Despite changes in the nature of the State over four decades, the three initial fights remained: against poverty, against ignorance and against disease. | UN | وعلى الرغم من التغييرات التي طرأت على طبيعة الدولة على مدى العقود الأربعة، تواصلت المعارك الثلاثة الأولى ضد الفقر والجهل والمرض. |
This strategy has enabled the country to reach positive results in the fight against poverty. | UN | ومكنت هذه الاستراتيجية البلد من تحقيق نتائج إيجابية في معركته ضد الفقر. |
EC Trust Fund for the European Millennium Campaign against poverty | UN | الصندوق الاستئماني للمفوضية الأوروبية المخصص للحملة الأوروبية للألفية ضد الفقر |
Technology transfer and capacity-building for developing countries are essential in helping these countries in their fight against poverty. | UN | وأفادت بأن نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية مسألتان ضروريتان لمساعدة هذه البلدان في كفاحها ضد الفقر. |
This is the time of wealth and technological development, but also the time of struggle against poverty. | UN | فهذا عصر الثروة والتطور التكنولوجي، ولكنه أيضا عصر الكفاح ضد الفقر. |
At the core of Malawi's fight against poverty is the Poverty Alleviation Programme (PAP) which the UDF-led Government launched upon its assumption of office. | UN | وفي صلب كفاح ملاوي ضد الفقر برنامج التخفيف من وطأة الفقر، الذي تنفذه حكومة الجبهة منذ توليها الحكم. |
A number of blueprints for success in the war on poverty have been promulgated since 2000. | UN | إن عددا من خطط النجاح في الحرب ضد الفقر قد تم وضعها منذ عام 2000. |
Others respond to budgetary pressure by trying to preserve and emphasize programmes with a strong anti-poverty element. | UN | ويستجيب آخرون لضغوط الميزانية وذلك بقيامهم بمحاولة للاحتفاظ بالبرامج وتأكيدها بعنصر قوي ضد الفقر. |
Furthermore, the fight against terrorism must in no way compromise efforts to combat poverty. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن الحرب ضد الإرهاب لا ينبغي بحال من الأحوال أن تعوق استمرار الجهود الرامية لإعلان الحرب ضد الفقر. |