ويكيبيديا

    "ضد المثليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against homosexuals
        
    • against homosexual
        
    • against gays
        
    • homophobic
        
    • against lesbian
        
    • against gay
        
    • a homophobe
        
    • of gay
        
    • homophobia
        
    • against LGBT
        
    The principle of equality was enshrined in the Constitution, but measuring discrimination against homosexuals in society was difficult. UN ومبدأ المساواة مكرّس في الدستور، بيد أنه يصعب الوقوف على درجة التمييز ضد المثليين في المجتمع.
    Sweden was also concerned about reports indicating that social discrimination against homosexuals is a common occurrence. UN وأعربت السويد أيضاً عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى أن التمييز الاجتماعي ضد المثليين هو أمر شائع.
    It remained troubled by ongoing discrimination against homosexuals and the criminalization of male homosexuality. UN وأعربت عن انزعاجها لاستمرار التمييز ضد المثليين ولتجريم مثلية الذكور.
    At the same time, no violence has been reported against homosexual and transgender persons as such. UN وفي نفس الوقت لم ترد أية تقارير تفيد بحدوث عنف ضد المثليين ومغايري الهوية الجنسانية.
    In addition, the Constitutional Court has issued a ruling overturning laws that discriminated against gays, lesbians, bisexuals and transgender people (GLBT). UN علاوةً على ذلك، قرَّرت المحكمة الدستورية إلغاء أي قواعد قانونية تميِّز ضد المثليين جنسياً والسحاقيات وثنائيي الميل الجنسي والمحولين جنسياً.
    Annie, I know your lack of world experience creates curiosity, but questions like that can make you seem a little bit homophobic. Open Subtitles أعلم ان إفتقادك للخبرة يخلق هذا الفضول و لكن أسئله كتلك قد تجعلك تبدين ضد المثليين
    The Constitution forbade all forms of discrimination, including against lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN ويحظر الدستور جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز ضد المثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً.
    Underlying the events of the 2007 parade seemed to be persistent social prejudice against homosexuals. UN ويبدو أن الأحداث التي تخللت استعراض عام 2007، كانت نتيجة استمرار التحامل الاجتماعي ضد المثليين جنسيا.
    The Committee had received reports of widespread de facto discrimination against homosexuals in many environments, including the workplace. UN وقد تلقت اللجنة تقارير تفيد بالانتشار الواسع للتمييز بحكم الواقع ضد المثليين في بيئات كثيرة، بما في ذلك مكان العمل.
    They did not discriminate against homosexuals nor did they grant excessive powers to public authorities. UN ورأت أن القانونين لا ينطويان على تمييز ضد المثليين كما أنهما لا يمنحان السلطات العامة صلاحيات واسعة بشكل مفرط.
    They did not discriminate against homosexuals nor did they grant excessive powers to public authorities. UN ورأت أن القانونين لا ينطويان على تمييز ضد المثليين كما أنهما لا يمنحان السلطات العامة صلاحيات واسعة بشكل مفرط.
    Belgium asked about the measures taken to strengthen respect for diversity, and to combat discrimination against homosexuals. UN واستعلمت بلجيكا عن التدابير المتخذة لتعزيز احترام التنوع، ومكافحة التمييز ضد المثليين والمثليات.
    Positions disseminated by some religious authorities fuelled public anger against homosexuals in particular, some of whom had to go into hiding for security. UN ومما يغذي الغضب العام ضد المثليين بوجه خاص ما يصدر من مواقف عن السلطات الدينية، مما حدا ببعض هؤلاء المثليين إلى اللجوء إلى الاختباء طلبا للأمن.
    77.45. Take all necessary measures to combat discrimination against homosexuals (Belgium); 77.46. UN 77-45- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة التمييز ضد المثليين والمثليات (بلجيكا)؛
    Discrimination against homosexual, bisexual and transgender persons was being tackled within the framework of the National Human Rights Plan, as well as through programmes for those persons and awareness-raising campaigns aimed at public officials. UN وتجري مكافحة التمييز ضد المثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية في إطار الخطة الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك عن طريق البرامج التي تدعم هؤلاء الأشخاص وحملات التوعية التي تستهدف الموظفين الحكوميين.
    She adds that the Ryazan Region Law discriminates against homosexual individuals by de facto prohibiting dissemination of any information about them among minors and that there is no objective justification for such difference in treatment under the Covenant. UN وتضيف أن قانون إقليم ريازان ينطوي على تمييز ضد المثليين إذ يحظر بحكم الواقع نشر أي معلومات عنهم بين القصّر، وترى أنه لا يوجد أي سبب موضوعي يبرر هذه المعاملة المختلفة بموجب العهد.
    She adds that the Ryazan Region Law discriminates against homosexual individuals by de facto prohibiting dissemination of any information about them among minors and that there is no objective justification for such difference in treatment under the Covenant. UN وتضيف أن قانون إقليم ريازان ينطوي على تمييز ضد المثليين إذ يحظر بحكم الواقع نشر أي معلومات عنهم بين القصّر، وترى أنه لا يوجد أي سبب موضوعي يبرر هذه المعاملة المختلفة بموجب العهد.
    25. Take all necessary measures to put an end to discrimination against gays, lesbians and transsexuals (France); UN 25- أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لوضع حد للتمييز ضد المثليين والمثليات والمحولين جنسياً (فرنسا)؛
    My friend's a tad homophobic, so I was doing a bit. Open Subtitles آسفة، و لكن صديقتي ضد المثليين لهذا كنت أضايقها
    The Committee also expresses its concern about the acts of violence against lesbian and bisexual women and transgender persons. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء أعمال العنف ضد المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي والمتحولين جنسيا.
    Discrimination against gay men, lesbians and indigenous women was also prohibited. UN ويجري أيضا حظر التمييز ضد المثليين والمثليات ونساء الشعوب الأصلية.
    Don't know. Not a homophobe. Open Subtitles لا أعلم، أنا لست ضد المثليين
    It called upon the Government to ensure that judicial measures of due process were applied to cases of discrimination against, physical attacks on, and murders of gay, lesbian, transgender and transsexual persons. UN ودعت الحكومة إلى ضمان تطبيق التدابير القضائية وفق أصول المحاكمات في قضايا التمييز ضد المثليين والمثليات ومغايري الهوية الجنسانية ومغايري الهوية الجنسية.
    30. Matters urgently requiring attention and discussion within and among societies included homophobia and human rights violations on the grounds of gender identity, sexual orientation or gender expression. UN 30 - وتشمل المسائل التي تتطلب العناية العاجلة والمناقشة داخل المجتمعات وبينها التمييز ضد المثليين جنسيا وانتهاكات حقوق الإنسان على أساس هوية نوع الجنس، أو السلوك الجنسي، أو التعبير عن نوع الجنس.
    It recalled that the Government had accepted during its first review recommendations to end discrimination against LGBT persons. UN وذكّرت بأن الحكومة قبلت أثناء جولة الاستعراض الأولى التوصيات التي تدعوها إلى إنهاء التمييز ضد المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد