The war against drugs and the criminal organizations which traffic in them will not be effective without joint action by all concerned parties. | UN | إن الحرب ضد المخدرات والقضاء على عصاباتها لا يتم إلا عــن طريــق عمــل جماعـي مع العديد من الجهات المعنية بهذا الشأن. |
We have always maintained that international policy in the fight against drugs must be based on the following three criteria. | UN | لقد تمسكنا دائما بالقول إن السياسة الدولية في الكفاح ضد المخدرات يجب أن تقوم على المعايير الثلاثة التالية: |
We are at a crossroads in the fight against drugs. | UN | إننــا نقـف عنــد مفترق طــرق فـي الكفاح ضد المخدرات. |
The international community should support the transit countries, particularly the developing countries among them, in the war on drugs. | UN | وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي بلدان المرور العابر، ولا سيما البلدان النامية منها، في حربها ضد المخدرات. |
We know that the anti-drug struggle is a long and difficult one and that progress has been meagre, despite the vast means that have been brought to bear in the fight. | UN | وإننا نعرف بأن الكفاح ضد المخدرات كفاح طويل وصعب وأن التقدم كان ضئيلا، بالرغم من الموارد الضخة التي حشدت لهذه المعركة. |
Haiti comes here today to reaffirm its commitment to shoulder its responsibilities in this all-out battle against drugs. | UN | وتأتي هايتي إلى هنا اليوم ﻹعادة تأكيد التزامها بالاضطلاع بمسؤولياتها في هذه المعركة الشاملة ضد المخدرات. |
The fight against drugs cannot be carried out by Governments alone. | UN | إن المعركة ضد المخدرات لا يمكن للحكومات أن تخوضها منفردة. |
The importance of involving and engaging young people, particularly in the preventive work against drugs; | UN | أهمية إشراك واستخدام الشباب، خاصة في العمل الوقائي ضد المخدرات. |
Let us be frank: this debate has not advanced the fight against drugs. | UN | ولنكن صريحين: إن هــذا الجــواب لم يعزز المعركة ضد المخدرات. |
Mexico proposes, therefore, to give the United Nations a mandate to articulate and encourage the global fight against drugs as a high priority. | UN | ولهذا تقترح المكسيك أن تفوض لﻷمم المتحدة ولاية تركيز وتشجيع الكفاح العالمي ضد المخدرات كأولوية قصوى. |
Our fight against drugs must also be theirs. | UN | وكفاحنا ضد المخدرات يجب أيضا أن يكون كفاحهم. |
The uncompromising fight we have been waging against drugs has yielded some results. | UN | والكفاح غير المتهاون الذي ظللنا نشنه ضد المخدرات أثمر بعض النتائج. |
I would like to mention at this point that Egypt began its war against drugs in the nineteenth century. | UN | ويكفي هنا أن أشير إلى أن مصر بدأت حربها ضد المخدرات منذ القرن التاسع عشر. |
The battle against drugs is a global one, and responsibility does not lie with one country or region alone. | UN | إن المعركة ضد المخدرات معركة عالمية، ولا تقع مسؤولياتها على بلد واحد أو منطقة إقليمية واحدة. |
Information exchange, legislation and national control systems, measures to promote judicial cooperation, and countering money-laundering are the necessary strategies that must be fully utilized in our fight against drugs. | UN | ويشكل تبادل المعلومات، وسن التشريعات ونظم الرقابة الوطنية، وتدابير تعزيز التعاون القضائي، ومناهضة غسل اﻷموال، استراتيجيات ضرورية يجب أن نستخدمها استخداما كاملا في حربنا ضد المخدرات. |
It is the rule of the Greek Government to give high priority to the formulation and implementation of a prevention policy against drugs. | UN | وهناك قاعدة تتبعها الحكومة اليونانية هي إيلاء أولوية قصـــــوى لوضع وتنفيذ سياسة وقائية ضد المخدرات. |
For me, that was a shattering experience, but at the same time it strengthened my conviction that we cannot abandon our crusade against drugs. | UN | وبالنسبة لي لقد كانت تجربة مزعجة جدا، لكنها في الوقت ذاته قوت قناعتي بأنه لايمكننا أن نتخلى عن حملتنا ضد المخدرات. |
Fighting the war on drugs, one brutality case at a time. | Open Subtitles | نحن نخوض الحرب ضد المخدرات ونواجه حالة قاسية تلو الأخرى |
For all the money they're throwing at the war on drugs... | Open Subtitles | بالنسبة لكل الاموال، فهم ينفقونها كلها على الحرب ضد المخدرات |
The war on drugs cannot be fought on the cheap. | UN | ولا يمكن خوض الحرب ضد المخدرات بثمن زهيد. |
The United Nations Office on drugs and Crime has acknowledged Myanmar's commitment to the anti-drug campaign. | UN | وقد نوه مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالتزام ميانمار بالحملة ضد المخدرات. |
Our fight against narcotics has seen progress over time. | UN | تحرز معركتنا ضد المخدرات تقدما بمرور الوقت. |
Without there being a balance between the two sources of drug supply or between supply and demand, our crusade against illicit drugs could largely prove to be an exercise in futility. | UN | ودون تحقيق التوازن بين مصدري عرض المخدرات، أو بين العرض والطلب، فإن حلمتنا ضد المخدرات يمكن إلى حد كبير أن تذهب سدى. |
I think the Government's anti-drugs campaign would be more successful if they pointed out that every now and again, there's a small chance you might accidentally snort some poo. | Open Subtitles | أظن ان حملة الحكومة ضد المخدرات قد تلاقي نجاحاً أكبر إذا أوضحو |