ويكيبيديا

    "ضد المدارس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against schools
        
    • on schools
        
    It is impossible to reconcile Israel's actions against schools and children with these provisions. UN ويستحيل التوفيق بين الإجراءات التي تتخذها إسرائيل ضد المدارس والأطفال وبين هذه الأحكام.
    Parents and children could submit complaints against schools and their staff to a special ombudsman. UN وبوسع اﻵباء واﻷطفال تقديم شكاوى ضد المدارس وموظفيها إلى أمين مظالم خاص.
    In reaction to the increase in attacks against schools and hospitals, she launched a guidance note on the topic to strengthen United Nations response through effective use of the tools provided by the Security Council. UN ورداً على تزايد الهجمات ضد المدارس والمستشفيات، أصدرت مذكرة توجيهية عن الموضوع لتعزيز استجابة الأمم المتحدة من خلال الاستخدام الفعال للأدوات التي يوفرها مجلس الأمن.
    37. The number of attacks against schools and health centres increased in 2011, with 53 incidents against schools and health centres taking place in the Kivus and Orientale Province, compared with 23 incidents in 2010. UN 37 - وارتفع عدد الهجمات ضد المدارس والمراكز الصحية في عام 2011، حيث وقع 53 حادثا ضد المدارس والمراكز الصحية في مقاطعتي كيفو ومحافظة أوريينتال، مقابل 23 حادثا في عام 2010.
    Direct attacks on schools and medical facilities have also been reported, as have allegations of recruitment of children by terrorist groups. UN وقد أُبلغ أيضا عن وقوع هجمات مباشرة ضد المدارس والمرافق الطبية وكان ثمة ادعاءات بتجنيد الجماعات الإرهابية للأطفال.
    Over the past decade, children had been victims of strikes against schools and hospitals and had been killed or maimed by landmines and other explosive devices even after fighting had stopped. UN وأضافت أن الأطفال على مدى العقد الماضي كانوا ضحايا الضربات ضد المدارس والمستشفيات، والقتل أو التشويه بسبب الألغام الأرضية وغيرها من أدوات التفجير حتى بعد توقف القتال.
    Reported violent incidents against schools during 2008 totalled an estimated 256 incidents, resulting in some 58 deaths and 46 injuries. UN وبلغ إجمالي حوادث العنف ضد المدارس التي تم التبليغ عنها خلال عام 2008، ما يقدر بـ 256 حادثة، مما أسفر عن مقتل نحو 58 شخصا وإصابة 46 آخرين.
    There were reports of killings, beatings, illegal detention, recruitment or other use for military purposes, as well as attacks against schools and health facilities. UN ووردت تقارير عن تعرضهم لعمليات قتل، وضرب، واحتجاز غير مشروع، وتجنيد وغير ذلك من الاستغلال لأغراض عسكرية، فضلاً عن شن هجمات ضد المدارس والمرافق الصحية.
    Children's rights to life, physical integrity, health and education, were repeatedly violated by both sides to the conflict and there were reports of killings, beatings, arbitrary detention, recruitment or other use of children for military purposes, as well as attacks against schools and health facilities. UN وقام طرفا النزاع مراراً بانتهاك حق الأطفال في الحياة، والسلامة البدنية، والصحة والتعليم، ووردت تقارير عن تعرض الأطفال للقتل والضرب والاحتجاز التعسفي والتجنيد أو استغلالهم لأغراض عسكرية أخرى، فضلاً عن شن هجمات ضد المدارس والمرافق الصحية.
    His report also explicitly identified 57 State and non-State parties who committed grave violations, including the killing, maiming and rape of children, their recruitment and use by armed forces and groups, the abduction of children, attacks against schools or hospitals and the denial of humanitarian access. UN وحدد تقريره أيضاً صراحة 57 طرفاً من الدول وغير الدول ترتكب انتهاكات جسيمة، تشمل قتل الأطفال وتشويههم واغتصابهم وتجنيدهم واستخدامهم من جانب القوات والجماعات المسلحة، واختطاف الأطفال، وشن الهجمات ضد المدارس أو المستشفيات، ومنع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال.
    76. According to information collected by the Special Rapporteur, the increase in violence against schools in July 1995 coincided with the end-of-year exam period. UN ٦٧- وتفيد المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بأن عودة أعمال العنف ضد المدارس في تموز/يوليه ٥٩٩١ قد تزامنت مع فترة امتحانات نهاية العام الدراسي.
    The report also discusses the worrisome increase in the number of children victims of attacks against schools and communities by non-State armed groups, including the ever increasing number of children inadvertently killed during engagements by international and Afghan forces. UN ويناقش التقرير أيضا الازدياد المثير للقلق في عدد الأطفال ضحايا الهجمات التي تشنها ضد المدارس والمجتمعات المحلية جماعات مسلحة تابعة لجهات من غير الدول، بما في ذلك العدد المتزايد بدرجة كبيرة للأطفال الذين يقتلون دون قصد خلال الاشتباكات التي تدخل فيها القوات الدولية والأفغانية.
    17. Attacks against schools and hospitals have been designated as one of six grave violations that are now systematically recorded under the Secretary-General's monitoring and reporting mechanism on grave violations against children in armed conflict. UN 17 - وقد حُددت الهجمات ضد المدارس والمستشفيات باعتبارها واحدة من أخطر ستة انتهاكات تسجل الآن بصورة منهجية في إطار آلية الرصد والإبلاغ التابعة للأمين العام بشأن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في النزاع المسلح.
    The Council expresses deep concern about the severity and frequency of attacks against schools, threats and attacks against teachers and other protected persons in relation to schools and the use of schools for military purposes, and the significant implications of such attacks on the safety of students and their access to education. UN ويعرب المجلس عن بالغ القلق من شدة وتواتر الهجمات ضد المدارس والتهديدات والهجمات التي يتعرض لها المعلمون وغيرهم من الأشخاص المشمولين بالحماية ممن لهم صلة بالمدارس، واستخدام المدارس للأغراض العسكرية، والآثار الكبيرة لهذه الهجمات على سلامة الطلاب وحصولهم على التعليم.
    159. During the reporting period, armed groups reportedly continued to carry out targeted attacks against schools, teachers and students, purportedly because they were perceived as a symbol of Government authority. UN 159 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت أنباء بوقوع هجمات موجهة ضد المدارس والمعلمين والطلبة؛ على ما يبدو لأنهم ينظر إليهم كرمز لسلطة الحكومة.
    47. UNCT noted that there had been a decline in attacks against schools in 2010 as well as against students and teachers in the SBP. UN 47- ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري انخفاضاً في الهجمات ضد المدارس في عام 2010، وكذلك ضد الطلاب والمدرسين في المقاطعات الحدودية الجنوبية.
    37. Though it is possible that attacks occurring in remote areas were not documented, no attacks against schools and health centres in the Democratic Republic of the Congo were documented from January 2009 to December 2011. UN 37 - ورغم احتمال عدم توثيق الهجمات التي تقع في المناطق النائية، فإنه لم يجر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، توثيق أية هجمات ضد المدارس والمراكز الصحية بين كانون الثاني/يناير 2009 وكانون الأول/ديسمبر 2011.
    Attacks against schools and health centres were initially part of the group's tactics in the early days of its activity in the Democratic Republic of the Congo, in 2008, during which 34 attacks against schools and 2 attacks against health centres were documented. UN وكانت الهجمات ضد المدارس والمراكز الصحية في الأصل جزءا من الأساليب التكتيكية للجماعة في الأيام الأولى من نشاطها في جمهورية الكونغو الديمقراطية عام 2008، حين تم توثيق 34 هجوما ضد المدارس وهجومين ضد مراكز صحية.
    9. In its resolution 1998 (2011), the Security Council expressed deep concern over attacks and threats of attacks against schools and educational personnel, calling upon all parties to cease such violations. UN 9 - أعرب مجلس الأمن، في قراره 1998 (2011) عن القلق العميق إزاء الاعتداءات والتهديدات ضد المدارس والأشخاص العاملين في مجال التعليم، وأهاب بجميع الأطراف وقف هذه الانتهاكات.
    In some communities, AGEs restricted access to health care, including by disrupting polio awareness and vaccination campaigns, although overall attacks against schools and hospitals decreased significantly during 2012. UN وفي بعض هذه المجتمعات، قيَّدت هذه العناصر الاستفادة من الرعاية الصحية، بما في ذلك عن طريق تعطيل حملات التوعية بمرض الشلل والتطعيم ضده، بالرغم من انخفاض إجمالي عدد الهجمات المنفذة ضد المدارس والمستشفيات بنسبة كبيرة في عام 2012.
    Girls' access to education is particularly affected by all forms of attack on schools. UN ويتأثر حصول الفتيات على التعليم على وجه الخصوص بالهجمات المنفذة ضد المدارس بكافة أشكالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد