ويكيبيديا

    "ضد المرأة دون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against Women without
        
    I urge all countries to adhere to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, without reservation. UN وأنا أحث جميع البلدان على الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون أي تحفظات.
    Cuba also noted Tajikistan's accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservations. UN ولاحظت كوبا أيضاً انضمام طاجيكستان إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون تحفظات.
    4. The Committee commends the State party for having ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservations. UN 4 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون تحفظات.
    156. Before 2010, Kenya had made several attempts at introducing laws to address discrimination against Women without much success. UN 156- وقبل عام 2010، بذلت كينيا محاولات عديدة لإدخال قوانين لمعالجة التمييز ضد المرأة دون أن تحرز نجاحاً كبيراً.
    One cannot create effective prevention strategies for violence against Women without identifying all the stages, agents and conditions needed to translate the international norm into local reality. UN ولا يمكن للمرء أن يضع استراتيجيات وقائية فعالة لمنع العنف ضد المرأة دون تحديد جميع المراحل والعوامل والشروط اللازمة لترجمة المعايير الدولية إلى واقع محلي.
    2. The Committee commends the State party for its accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservations. UN 2 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لانضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون أي تحفظات.
    2. The Committee commends the State party for ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservations. UN 2 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون تحفظات.
    67. The Committee commends the State party for its accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservations. UN 67 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لانضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون أي تحفظات.
    304. The Committee commends the State party for ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservations. UN 304 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون تحفظات.
    2. The Committee commends the State party for ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservations. UN 2 - تـثـنـي اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون تحـفظات.
    56. The Committee commends the State party for ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservations. UN 56 - تـثـنـي اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون تحـفظات.
    Finally, she emphasized that article 2 of the Convention called for the implementation of a policy of eliminating discrimination against women " without delay " . UN وأخيراً، أكدت على أن المادة 2 من الاتفاقية تدعو إلى تنفيذ سياسة للقضاء على التمييز ضد المرأة " دون إبطاء " .
    9. She recalled that the Government of the Democratic Republic of the Congo had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservation. UN 9 - وأشارت إلى أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية كانت قد صدّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون تحفظ.
    State parties should sign the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservation so as to ensure a commitment towards international standards of equality between the sexes. UN 120- ينبغي للدول الأطراف أن توقع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون تحفظ ضماناً للالتزام بالمعايير الدولية بشأن المساواة بين الجنسين.
    57. Ms. Bokpe-Gnacadja stressed that, as a State party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Israel was responsible for implementing the Convention throughout its territory in all circumstances and must introduce legislation to criminalize all forms of violence against women, without distinction. UN 57 - السيدة بوكبي - نياكاجا: شددت على أن إسرائيل، بوصفها دولة طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية في أراضيها كلها في جميع الظروف، وأن عليها إدخال تشريع لتجريم جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة دون تفرقة.
    We cannot imagine holding a hearing on the issue of combating violence against Women without reflecting on the unmatched sacrifice and bravery of women human rights defenders around the world who are waging the difficult and daily fight to end violence in their own communities. UN ولا يمكننا تخيل عقد جلسة استماع بشأن مسألة مكافحة العنف ضد المرأة دون أن نفكر في ما تتحلى به المدافعات عن حقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم من تضحيات وشجاعة لا نظير لها، وهن يقمن بالكفاح اليومي المضني لإنهاء العنف في مجتمعاتهن المحلية.
    28. Ms. Šimonović, recalling the comment by the delegation that Liechtenstein was progressively implementing the Convention, said that under article 2 thereof, it was the obligation of the State party to pursue a policy of eliminating discrimination against Women without delay and that it must take legal measures towards the practical realization of such a policy. UN 28 - السيدة سيمونوفيتش: أشارت إلى التعليق الذي أبداه الوفد بأن لختنشتاين تعمل باستمرار على تنفيذ الاتفاقية فقالت إنه بموجب المادة 2 منها فإن الدولة الطرف ملتزمة باتباع سياسة للقضاء على التمييز ضد المرأة دون تأخير، وعليها أن تتخذ التدابير القانونية نحو الإقرار العملي بهذه السياسة وتحقيقها.
    She also called on the technical committee to heed to the recommendations of CEDAW and ensure that the constitution prohibited discrimination against Women without exceptions. UN كما دعت المقررة الخاصة اللجنة التقنية إلى الاستجابة لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وإلى ضمان أن يحظر الدستور التمييز ضد المرأة دون استثناءات(14).
    The Special Rapporteur calls on the technical committee to heed the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW/C/ZMB/CO/5-6, para. 13) and ensure that the constitution prohibit discrimination against Women without exceptions. UN 44- وتدعو المقررة الخاصة اللجنة التقنية إلى الاستجابة لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (CEDAW/C/ZMB/CO/5-6، الفقرة 13)، وإلى ضمان أن يحظر الدستور التمييز ضد المرأة دون استثناءات.
    62. The Committee commends the State party for ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservations and expresses its appreciation to the State party for its combined initial, second and third periodic report, while regretting that it was overdue and did not fully comply with the Committee's guidelines for preparation of reports. UN 62 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون إبداء تحفظات، وتعرب عن تقديرها لها لتقديمها تقاريرها الدورية الموحدة الأولي والثاني والثالث، وتعرب في الوقت نفسه عن أسفها لتأخر تقديم هذه التقارير عن موعدها وعدم تقيدها التام بالمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد