Elimination of discrimination against women within marriage and the family | UN | القضاء على التمييز ضد المرأة في إطار الزواج واﻷسرة |
The representative stated that, according to the law, violence against women within marriage was prohibited. | UN | وذكر الممثل أنه طبقا للقانون فإن العنف الذي يمارس ضد المرأة في إطار الزواج أمر محظور. |
The normalization of Violence against women within Bangladeshi culture means that women are not aware of their rights, and oftentimes expect and condone violence as the norm. | UN | وتطبيع العنف ضد المرأة في إطار الثقافة البنغلاديشية يعني عدم وعي المرأة بحقوقها، التي تقبل العنف وتتغاضى عنه في معظم الأحيان باعتباره القاعدة السارية. |
It commended efforts to prevent domestic violence against women in the five-year plan. | UN | وأثنت على الجهود المبذولة من أجل منع العنف المنزلي ضد المرأة في إطار الخطة الخماسية. |
:: To commit to the inclusion of a global indicator on violence against women in the post-2015 development framework | UN | :: الالتزام بإدراج مؤشر عالمي على العنف ضد المرأة في إطار التنمية لما بعد عام 2015. |
Much emphasis was also put on the discrimination against women under Congolese law and the need to remedy this. | UN | كما جرى التشديد بقوة على التمييز ضد المرأة في إطار القانون الكونغولي، وعلى الحاجة إلى معالجة هذا. |
UNFPA contributed significantly in elevating the issue of violence against women within the development agenda. | UN | 82 - ساهم صندوق الأمم المتحدة للسكان بشكل كبير في زيادة التركيز على مسألة العنف ضد المرأة في إطار خطة التنمية. |
The National Council also participates in international work on violence against women within the International Council of Women and the European Centre of the International Council of Women and in association with the European Women's Lobby. | UN | ويشارك المجلس الوطني أيضا في العمل الدولي المضطلع به بشأن العنف ضد المرأة في إطار المجلس الدولي للمرأة والمركز الأوروبي التابع للمجلس الدولي للمرأة، وبالاشتراك مع جماعة الضغط النسائية الأوروبية. |
80. Several United Nations bodies have addressed the issue of violence against women within their respective mandates in response to the resolution. | UN | 80 - وعالجت عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة مسألة العنف ضد المرأة في إطار ولاية كل منها، استجابة لقرار الجمعية العامة. |
It is very difficult for women to access production linkages, and this translates into a results-based form of discrimination against women within the framework of initiatives that are supposed to help overcome disadvantageous production conditions as a means of improving rural women's social situations. | UN | فمن الصعوبة بمكان أن تصل النساء إلى حلقات الإنتاج، ويُترجم هذا إلى شكل قائم على النتائج من أشكال التمييز ضد المرأة في إطار المبادرات التي من المفترض أن تساعد في التغلب على ظروف الإنتاج غير المواتية كوسيلة لتحسين الأوضاع الاجتماعية للمرأة الريفية. |
The second includes questions or modules on violence against women within large-scale surveys designed to generate information on broader issues such as poverty, crime or reproductive health. | UN | والثاني يشمل أسئلة أو وحدات مخصصة للعنف ضد المرأة في إطار دراسات استقصائية أكبر حجماً مصممة لتوليد معلومات عن قضايا أوسع نطاقاً مثل الفقر، أو الجريمة، أو الصحة التناسلية. |
15. Several intergovernmental bodies had responded to the invitation from the Secretary-General to discuss the question of violence against women within their respective mandates or would do so. | UN | 15 - وأضافت أن عدة هيئات حكومية دولية استجابت لدعوة الأمين العام إلى مناقشة مسألة العنف ضد المرأة في إطار ولايات كل منها، أو أنها ستفعل ذلك. |
15. With the valuable support of the United Nations Development Programme (UNDP), the Government had also established a programme on women’s right to health in the workplace and to reproductive health, and had taken measures to combat violence against women within the context of a broader strategy designed to control violence, especially in the home. | UN | ١٥ - وقالت إن الحكومة استطاعت أيضا، بفضل الدعم القيم الذي قدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أن تضع برنامجا يتعلق بحق المرأة في الصحة في مكان العمل وحقها في الصحة اﻹنجابية، واتخذت تدابير لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة في إطار استراتيجية أوسع تستهدف السيطرة على العنف وخاصة في البيت. |
6. Circular MES/SeDF No. 980014 of 8 March 1999 concerning measures to combat violence against women within the couple. | UN | - تعميم وزارة العمالة والتضامن/ كتابة الدولة لحقوق المرأة المؤرخ ٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ المتعلق بمكافحة أعمال العنف ضد المرأة في إطار الزواج. |
Violence against women in the context of the workplace | UN | العنف ضد المرأة في إطار مكان العمل |
The preceding report has examined each of the 16 Articles of the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against women in the context of Eritrean reality. | UN | قام التقرير السابق ببحث كل من المواد الستة عشر في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إطار الواقع الأريتري. |
The United Nations Declaration on the Elimination of Violence Against Women deals specifically with the problem of violence against women in the family, in the community and by the State. | UN | ويتناول إعلان اﻷمم المتحدة للقضاء على العنف ضد المرأة بالتحديد مشكلة العنف ضد المرأة في إطار اﻷسرة والمجتمع والعنف المرتكب من جانب الدولة. |
The Assembly adopted key resolutions on violence against women under that agenda item. | UN | وقد اعتمدت الجمعية القرارات الرئيسية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في إطار ذلك البند من جدول الأعمال. |
The meeting provided an opportunity to highlight the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against women under article 12 of the Convention. | UN | وأتاح الاجتماع فرصة لتسليط اﻷضواء على عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في إطار المادة ١٢ من الاتفاقية. |
As a result, there has been enhanced collaboration within the United Nations system to address violence against women under the umbrella of the Secretary-General's campaign. | UN | ولذا، فقد تعزز التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد المرأة في إطار حملة الأمين العام. |
12. The Special Rapporteur would like to draw attention to the statement she made jointly with the Commission on Human Rights Special Rapporteur on violence against women in connection with the trial of a French woman of Malian origin sentenced for performing excisions. | UN | 12- وفي هذا الصدد، تود المقررة الخاصة الإشارة إلى البيان الذي أدلت به بالاشتراك مع المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان بشأن العنف ضد المرأة في إطار الدعوى التي أقيمت على " خاتنة " فرنسية من أصل مالي. |