ويكيبيديا

    "ضد المرأة في مكان العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against women in the workplace
        
    • against women at the workplace
        
    • against women in the work place
        
    • against women in the work environment
        
    • against women in employment
        
    Combating violence against women in the workplace in the Sudan UN مكافحة العنف ضد المرأة في مكان العمل في السودان
    The Law on Equal Opportunities for Women and Men prohibited discrimination against women in the workplace. UN ويحظر قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    Any act which " infringes the right to equal pay for equal work or function " also constitutes violence against women in the workplace. UN وأي عمل " ينتهك الحق في الأجور المتساوية عن الأعمال أو المهام المتساوية " يشكل أيضا عنفا ضد المرأة في مكان العمل.
    The presentation covered the most effective policy interventions to eliminate all forms of violence against women in the workplace. UN وشمل العرض أشد التدخلات السياساتية فعالية في مجال القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Violence against women in the workplace is addressed under the Crimes Ordinance Act 1961. UN يجري التصدي للعنف ضد المرأة في مكان العمل بموجب قانون الجرائم لعام 1961.
    It requested further information on measures to combat discrimination against women in the workplace and their participation in public life. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة في مكان العمل ومشاركتها في الحياة العامة.
    Legislation to address sexual harassment and violence against women in the workplace UN تشريع لمواجهة التحرُّش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل
    Only Colombia, Paraguay and Slovenia reported specific responses to violence against women in the workplace. UN ولم تبلغ سوى باراغواي وكولومبيا وسلوفينيا عن امتلاكها إجراءات محددة للتصدي للعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Manifestations and impact of violence against women in the workplace UN مظاهر العنف ضد المرأة في مكان العمل وأثره
    Much less headway has been made, however, in addressing violence against women in the workplace. UN غير أنه لم يحرز تقدم كبير في معالجة العنف ضد المرأة في مكان العمل.
    There is a need to develop strategic policies and specific plans of action to combat violence against women in the workplace. UN وهناك حاجة إلى وضع سياسات استراتيجية وخطط عمل محددة لمكافحة العنف ضد المرأة في مكان العمل.
    The appointment of a Special Adviser on Gender Issues bore witness to the importance accorded to the problem of discrimination against women in the workplace. UN ويشهد تعيين مستشارة خاصة معنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس على اﻷهمية الموجهة لمشكلة التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    Ms. CARTWRIGHT said that the information provided in relation to article 5 showed that there was serious discrimination against women in the workplace. UN ٢٤ - السيدة كارترايث: قالت إن المعلومات المقدمة بخصوص المادة ٥ تظهر وجود تمييز خطير ضد المرأة في مكان العمل.
    :: Addressing challenges facing women in the workplace; changes in labour policy will be critical to recognizing and addressing the consequences of violence against women in the workplace UN :: تناول التحديات التي تواجهها المرأة في مكان العمل؛ وسيكون إجراء تغييرات في السياسة العمالية أمرا بالغ الأهمية للاعتراف بعواقب العنف ضد المرأة في مكان العمل والتصدي له
    The Committee requests the State party to review the list of restricted jobs with a view to eliminate discrimination against women in the workplace. UN ترجو اللجنة من الدولة الطرف مراجعة قائمة الوظائف التي تفرض قيوداً على شغلها من قبل نساء، وذلك للقضاء على التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    The Committee requests the State party to review the list of restricted jobs with a view to eliminate discrimination against women in the workplace. UN ترجو اللجنة من الدولة الطرف مراجعة قائمة الوظائف التي تفرض قيوداً على شغلها من قبل نساء، وذلك للقضاء على التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    Given that violence against women in the workplace is a new and emerging area of focus in developing countries, including the Sudan, there is limited evidence of successful prevention strategies. UN ولما كان العنف ضد المرأة في مكان العمل أحد مجالات التركيز الجديدة والناشئة في البلدان النامية، بما فيها السودان، ليس هناك أدلة كثيرة على وجود استراتيجيات ناجحة لمنع هذا العنف.
    12. The report refers to violence against women in the workplace and to various bills on harassment and violence in the workplace that have been presented in 21 provincial legislatures and in the National Congress. UN 12 - ويشير التقرير إلى العنف المقترف ضد المرأة في مكان العمل وإلى مختلف القوانين المتعلقة بالتحرش والعنف في مكان العمل والذي تناول 21 تشريعا صادرا في المقاطعات وفي الكونغرس الوطني.
    Please also provide information, including statistical data, on the number of complaints received in regard to sexual harassment and violence against women in the workplace. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات، تشمل بيانات إحصائية، عن عدد حالات التظلّم المسجّلة بشأن التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Nondiscrimination against women at the workplace is a constitutional right. UN وعدم التمييز ضد المرأة في مكان العمل هو حق دستوري.
    The equal opportunity units in the ministries, the women'committees in the unions and parties, and numerous NGOs monitor and challenge discrimination against women in the work place. UN § تتابع وتتصدي وحدات تكافؤ الفرص في الوزارات ولجان المرأة في النقابات.. ولجان المرأة في الأحزاب والعديد من المنظمات غير الحكومية لأي تمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    1. Violence against women in the work environment UN 1 - العنف ضد المرأة في مكان العمل
    Also provide information on any other existing law, policy, and programmes to eliminate discrimination against women in employment. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أي قانون أو سياسات أو برامج أخرى قائمة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد