ويكيبيديا

    "ضد المرأة كما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against women as
        
    • against women and
        
    The Committee is concerned about discrimination against women as reflected in hiring processes and pay gaps. UN ويساور اللجنة القلق إزاء التمييز ضد المرأة كما يتضح في عمليات التشغيل والفوارق في الأجور.
    Kenya's current laws on commercial sex work are antiquated and discriminate against women as is illustrated in the following paragraphs. UN 65 - والقوانين الحالية لكينيا بشأن الاشتغال بالجنس على أساس تجاري عتيقة وتميز ضد المرأة كما يتضح في الفقرات التالية.
    In addition, the Ministry will collect data from the Ministry of Justice and the Ministry of Interior in order to develop the national statistics on violence against women as mentioned in CMDG. UN وستقوم، إضافة إلى ذلك، بجمع البيانات من وزارة العدل ووزارة الداخلية من أجل إعداد الإحصاءات الوطنية عن العنف ضد المرأة كما هو منصوص عليه في أهداف الألفية الإنمائية لكمبوديا.
    They bring together departments central to tackling Violence against women and provide high-level leadership and accountability, driving forward work and reviewing and monitoring progress. UN وهي تجمع معا الإدارات الرئيسية المعنية بمعالجة العنف ضد المرأة كما توفر القيادة والمساءلة الرفيعة المستوى، فتدفع بالعمل قدما وتستعرض التقدم وترصده.
    She was pleased that the Committee's resolution under the present agenda item would focus on violence against women and that the Commission on the Status of Women would address the topic at its next session. UN وأعربت عن ارتياحها لأن قرار اللجنة الصادر بموجب البند الراهن من جدول الأعمال سوف يركِّز على العنف ضد المرأة. كما أن لجنة وضع المرأة سوف تتصدّى للموضوع في دورتها المقبلة.
    The Committee is concerned about discrimination against women as reflected in hiring processes and pay gaps. UN ويساور اللجنة القلق إزاء التمييز ضد المرأة كما يتضح في عمليات التشغيل والفوارق في الأجور.
    Generally, violence against women as recorded by various service organizations and documented by the National Commission for Women were increasing year on year. UN وبصفة عامة، كان العنف ضد المرأة كما سجلته المنظمات الخدمية المختلفة ووثقته اللجنة الوطنية للمرأة يتزايد عاما بعد عام.
    It was unthinkable that the Government of India would condone crimes against women as a matter of policy, as Pakistan had falsely alleged. UN ولا يعقل أن تتبع حكومة الهند سياسة التغاضي عن الجرائم المرتكبة ضد المرأة كما تدعي باكستان كاذبة.
    The Netherlands believes that this does not mean that " insufficient measures have been taken to address discrimination against women " as the Committee appears to suggest in Observation 12. UN وترى هولندا أن هذا لا يعني أنه " لم تتخذ تدابير كافية للقضاء على التمييز ضد المرأة " كما تلمح إليه اللجنة فيما يبدو في الملاحظة 12.
    She asked the Government to consider several points: the definition of discrimination as discrimination on sexual grounds was not the same as discrimination against women as set out in article 1 of the Convention. UN وطلبت إلى الحكومة النظر في نقاط عديدة من بينها: تعريف التمييز، حيث أن التمييز الجنسي ليس هو نفسه التمييز ضد المرأة كما ورد في المادة 1 من الاتفاقية.
    In conformity with Article 1 of this report, the Kingdom of Cambodia condemns offences relating to the discrimination against women as defined in the above definition. UN 67 - تمشياً مع أحكام المادة 1 من هذا التقرير، تدين مملكة كمبوديا الجرائم المتعلقة بالتمييز ضد المرأة كما هو معرف أعلاه.
    65. The Committee calls on the State party to take urgent steps to incorporate the definition of discrimination against women as contained in article 1 of the Convention in its national legislation. UN 65 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ خطوات عاجلة من أجل إدراج تعريف التمييز ضد المرأة كما هو وارد في المادة 1 من الاتفاقية في صلب تشريعاتها الوطنية.
    65. The Committee calls on the State party to take urgent steps to incorporate the definition of discrimination against women as contained in article 1 of the Convention in its national legislation. UN 65 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ خطوات عاجلة من أجل إدراج تعريف التمييز ضد المرأة كما هو وارد في المادة 1 من الاتفاقية في صلب تشريعاتها الوطنية.
    The Convention does not explicitly refer to violence against women, but the Committee has made clear that all forms of violence against women fall within the definition of discrimination against women as set out in the Convention. UN ومما يذكر أن الاتفاقية لا تشير بصراحة إلى العنف ضد المرأة، لكن اللجنة أوضحت أن كل أشكال العنف ضد المرأة تقع ضمن تعريف التمييز ضد المرأة كما هو مبيَّن في الاتفاقية.
    Section III starts with an assessment of the developments of the past decade in the area of women's human rights and violence against women, and continues with a focus on violence against women, as it manifests within a broad spectrum from the domicile to the transnational arena, in order to capture the persistence of the old as well as the emergence of new sites and forms of violence. UN ويبدأ الفرع الثالث بتقييم للتطورات التي شهدها العقد الماضي في مجال حقوق الإنسان للمرأة والعنف ضد المرأة، ثم يركّز على العنف ضد المرأة كما يظهر في طائفة واسعة من الأفعال تبدأ من المنزل وتنتهي بالمجال عبر الوطني، بغية وصف استمرار المواقع والأشكال القديمة للعنف علاوة على ظهور مواقع وأشكال جديدة منه.
    Some of the responses clearly related violence against women to discrimination against women and linked the struggle against violence against women to efforts to promote gender equality. UN وربطت بعض الردود الواردة العنف ضد المرأة ربطاً واضحاً بالتمييز ضد المرأة كما ربطت مكافحة العنف ضد المرأة بالجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The Government is prioritizing efforts to prevent and combat violence against women and has implemented several comprehensive action plans with new working methods in this area. UN وتولي الحكومة الأولوية للجهود الرامية إلى منع ومكافحة ارتكاب العنف ضد المرأة كما نفذت عدة خطط عمل شاملة مع استخدام طرائق حديثة للعمل في هذا المجال.
    With respect to such adverse effects, incidents of negative stereotyping, discrimination against women and sexual harassment are already evident on-line. UN وفيما يتعلق بهذه الآثار الضارة، تظهر بشكل واضح على الشبكة أفكار نمطية سلبية وتمييز ضد المرأة كما تظهر حالات من التحرش الجنسي.
    The publication contained a new section on violence against women and one of the indicators in the country table included at the end of the chapter on power specified whether countries had acceded to or ratified the Convention. UN ويتضمن هذا المنشور قسما جديدا بشأن العنف ضد المرأة كما يحدد أحد المؤشرات في الجدول القطري المدرج في نهاية الفصل المتعلق بالسلطة ما إذا كانت البلدان قد انضمت الى الاتفاقية أو صادقت عليها.
    The Government was finalizing a group of measures, including legislative measures, to prevent violence against women and intended to draft a federal law on the prevention of violence within the family. UN إن الحكومة تعمل حاليا على وضع تدابير جديدة بما في ذلك التدابير التشريعية للحيلولة دون ممارسة العنف ضد المرأة كما أنها تنوي وضع قانون اتحادي لمنع العنف في اﻷسرة.
    29. Ms. Pimentel noted that there was a high level of impunity in cases of violence against women and that perpetrators of sexual crimes in particular, often remained unpunished. UN 29 - السيدة بيمنتيل: لاحظت وجود درجة مرتفعة من الإفلات من العقوبة في حالات العنف ضد المرأة كما أن مرتكبي الجرائم الجنسية بالذات غالباً ما يبقون بغير عقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد