ويكيبيديا

    "ضد المرأة مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against women with
        
    • against women and
        
    It constitutes an act of serious violence against women, with harmful effects on their health. UN وهو يشكل فعلاً شديد العنف ضد المرأة مع ما يترتب عليه من تأثيرات ضارة على صحتها.
    Among other measures, the Unit has held seminars in every region of Brazil discussing the application of Maria da Penha Law on violence against women with indigenous women, treating them as autonomous agents of change and considering their specific cultural characteristics. UN واتخذت الوحدة تدابير، منها عقد حلقات دراسية في كل منطقة من مناطق البرازيل لمناقشة تطبيق قانون ماريا دا بنها بشأن العنف ضد المرأة مع نساء الشعوب الأصلية، ووصفت الشعوب الأصلية بأنهن عناصر تغيير ونوهت بخصائصهن الثقافية المحددة.
    In the Democratic Republic of the Congo, armed groups continued to commit extreme violence against women with virtual impunity. UN أما في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن بعض المجموعات المسلحة تواصل ارتكاب أفظع جرائم العنف ضد المرأة مع الإفلات من العقاب.
    These are the most extreme forms of violence against women and the perpetrators too often benefit from complete impunity. UN فهذه الجرائم تعد من أشد أشكال العنف ضد المرأة مع إفلات مرتكبيها التام من العقاب.
    They highlight the prevention of violence against women, and offer a variety of legal, social and psychological services. UN ووضعت مضامين لمنع العنف ضد المرأة مع تقديم خدمات اجتماعية وقانونية وسيكولوجية.
    An optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, with broad standing for individuals and groups, was seen by many representatives as an essential step in strengthening the Convention. UN ورأى العديد من الممثلين أن إعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع إعطاء مكانة واسعة لﻷفراد والجماعات يشكل خطوة أساسية في تعزيز الاتفاقية.
    Ad hoc expert group on promotion and implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women with particular emphasis on violence against women and trafficking of women UN فريق الخبراء المخصص المعني بتعزيز تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع التركيز بصفة خاصة على العنف الموجه ضد المرأة والاتجار بالمرأة
    In 2005, the AG inaugurated another National Committee on the Review of Discriminatory Laws against women with the National Human Rights Commission facilitating the process. UN :: وفي عام 2005 افتتح المدعي العام ووزير العدل لجنة وطنية أخرى بشأن إعادة النظر في القوانين التمييزية ضد المرأة مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لتيسير تلك العملية.
    The activists focused on two themes: racial and gender discrimination, and violence against women with a focus on impunity and transitional justice. UN وركز النشطاء على موضوعين هما: التمييز العنصري والتمييز على أساس نوع الجنس والعنف ضد المرأة مع التركيز على الإفلات من العقاب والعدالة الانتقالية.
    Several representatives stressed that the World Conference should examine the question of the compatibility of the reservations made to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women with those made to other human rights treaties. UN وقد شدد العديد من الممثلين على ضرورة أن يفحص المؤتمر العالمي مسألة مدى مطابقة التحفظات التي اتخذت بالنسبة لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع تلك التحفظات التي اتخذت بالنسبة لمعاهدات حقوق الانسان اﻷخرى.
    Lebanon has also ratified the Convention to End All Forms of Discrimination against Women (with reservations in respect of several clauses). UN كما صدق على اتفاقيات القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (مع تحفظه على بعض بنودها).
    :: Presented a paper entitled " An Overview of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women with Reference to Report Obligations " at a Workshop for the Inter-Ministerial Committee on Human Rights and Humanitarian Law, Harare, August 1999. UN :: قدمت ورقة بعنوان " نظرة عامة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع التأكيد على الالتزام بالإبلاغ " في حلقة عمل نظمتها اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني، هراري، آب/أغسطس 1999.
    11. Regional initiatives had included examination in southern Africa of United Nations agencies' gender policies, the mapping of donor resources, and the development of a gender expert database, as well as coordination of campaigns to end violence against women with five agencies in Latin America. UN 11 - وشملت المبادرات الإقليمية القيام في الجنوب الأفريقي بفحص السياسات الجنسانية لوكالات الأمم المتحدة ورسم خريطة للموارد المقدّمة من المتبرعين وصياغة قاعدة بيانات عن خبراء الموضوعات الجنسانية، وكذلك تنسيق الحملات لإنهاء العنف ضد المرأة مع خمس وكالات في أمريكا اللاتينية.
    Presented a paper entitled " An Overview of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women with Reference to Report Obligations " at a Workshop for the Inter-Ministerial Committee on Human Rights and Humanitarian Law, Harare, August 1999. UN - قدمت ورقة بعنوان " نظرة عامة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع التأكيد على الالتزام بالإبلاغ " في حلقة تدريبية نظمتها اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني، هراري، آب/أغسطس 1999.
    Continue efforts to combat all forms of violence against women with a particular emphasis on the most vulnerable groups of society (Israel); 62.7. UN 62-6- مواصلة بذل جهودها لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة مع التركيز، بصفة خاصة على الفئات الأشد ضعفاً في المجتمع (إسرائيل)؛
    :: The preparation of an alternate report for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, with the National Alliance of Women (India). UN :: إعداد تقرير بديل للجنة المعنية للقضاء على التمييز ضد المرأة مع التحالف الوطني للمرأة (الهند).
    Switzerland appealed to all Member States to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women and to increase their contributions to UN-omen. UN وذكر أن سويسرا تهيب بجميع الدول الأعضاء التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع زيادة مساهماتها المقدمة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    In 2012, the Trust Fund produced a policy paper on effective approaches for addressing the intersection of violence against women and HIV/AIDS. UN وفي عام 2012، قدم الصندوق الاستئماني ورقة سياسات عامة بشأن النهج الفعالة لمعالجة مسألة تقاطع العنف ضد المرأة مع مرض الإيدز والعدوى بفيروسه.
    In 2007, CEDAW noted with concern that violence against women and girls persists, including domestic violence, rape and crimes committed in the name of honour. UN وفي عام 2007، لاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مع القلق استمرار العنف ضد النساء والفتيات، بما فيه العنف العائلي والاغتصاب والجرائم المرتكبة باسم الشرف.
    51. The Special Rapporteur plans to report on the issue of the intersectionality of violence against women and HIV/AIDS in 2005. UN 51- وتزمع المقررة الخاصة تقديم تقرير عن قضية تقاطع العنف ضد المرأة مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد