ويكيبيديا

    "ضد المرأة من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against women in order to
        
    • against Women to
        
    • against Women for
        
    • against women with a view to
        
    • against women so as to
        
    However, it was important to understand the psychology and dynamics of violence against women in order to eliminate the phenomenon. UN ولذلك من الأهمية بمكان فهم نفسية ودينامية العنف الموجه ضد المرأة من أجل القضاء على هذه الظاهرة.
    Combating violence against women in order to prevent trafficking in women UN مكافحة العنف ضد المرأة من أجل منع الاتجار بالبشر
    - Study and implementation of measures designed to eliminate discrimination against women in order to guarantee them equality with men before the law; UN - دراسة إمكانية تنفيذ جميع التدابير الرامية إلى وضع حد للتمييز ضد المرأة من أجل ضمان المساواة في الحقوق مع الرجل؛
    Since 2011, the organization has received funding from the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women to improve women's access to a life free from violence. UN ومنذ عام 2011، حصلت المنظمة على تمويل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة من أجل تحسين سبل وصول المرأة إلى حياة خالية من العنف.
    Romania recognized the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and of the Committee on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women to receive and consider complaints from persons within its jurisdiction. UN وقد اعترفت رومانيا باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل تلقي الشكاوى من الأشخاص الواقعين ضمن ولايتها القضائية والنظر في هذه الشكاوى.
    The General Directorate of the Police conducted a number of training activities on violence against Women for the professional staff of the National Police. UN ونفذت الإدارة العامة للشرطة أنشطة تدريبية مختلفة حول العنف ضد المرأة من أجل الهيئات الفنية للشرطة الوطنية.
    The President of the Provincial Court of Santiago de Cuba informed the Special Rapporteur that the provincial court had already for three years been coordinating research on violence against women with a view to appraising judges of the existence and extent of the problem. UN كما أبلغ رئيس محكمة محافظة سنتياغو دي كوبا المقررة الخاصة بأن محكمة المحافظة نسقت بالفعل منذ ثلاث سنوات البحوث المتعلقة بالعنف ضد المرأة من أجل تقييم القضاة لوجود هذه المشكلة ومداها.
    Young Journalists Competition was organized in 2005 on the theme of " Stop Violence Against Women " in order to create awareness among young journalists and to contribute to their development of correct approaches to this problem. UN :: نُظِّمت في عام 2005 مسابقة للصحفيين الشباب حول موضوع " أوقفوا العنف ضد المرأة " من أجل إيجاد وعي فيما بين الصحفيين الشباب والإسهام في حثِّهم على إتباع نُهج صحيحة إزاء هذه المشكلة؛
    “7. Encourages the Fund to continue to assist Governments and non-governmental organizations in implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women in order to advance gender equality at the national level; UN " ٧ - تشجع الصندوق على مواصلة تقديم المساعدة للحكومات والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني؛
    (i) A statistical overview on all forms of violence against women, in order to evaluate better the scale of such violence, while identifying gaps in data collection and formulating proposals for assessing the extent of the problem; UN `1 ' عرض إحصائي عام لجميع أشكال العنف ضد المرأة من أجل إجراء تقييم أفضل لنطاق هذا العنف مع تحديد الثغرات التي تشوب جمع البيانات وطرح مقترحات لتقييم حجم المشكلة؛
    (i) A statistical overview on all forms of violence against women, in order to better evaluate the scale of such violence, while identifying gaps in data collection and formulating proposals for assessing the extent of the problem; UN ' 1` عرض إحصائي عام لجميع أشكال العنف ضد المرأة من أجل إجراء تقييم أفضل لنطاق هذا العنف، مع تحديد الثغرات التي تشوب جمع البيانات وصوغ مقترحات لتقييم حجم المشكلة؛
    Encourages the Fund to continue to assist Governments in implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women in order to advance gender equality at all levels, including by reinforcing the cooperation between Governments and civil society, especially women's organizations; UN تشجع الصندوق على مواصلة تقديم المساعدة للحكومات على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين على جميع الصعد، بما في ذلك عن طريق تعزيز التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني، وبصفة خاصة المنظمات النسائية؛
    63. States are expected to move towards increased measurement of all forms of violence against women in order to produce accurate rates of grave violence for international comparison. UN 63- ويتوقع أن تتجه الدول نحو زيادة قياس جميع أشكال العنف ضد المرأة من أجل وضع معدلات دقيقة لحوادث العنف الخطير بغية مقارنتها دولياً.
    7. A number of policy instruments of the United Nations emphasize the need to eliminate discrimination against women in order to achieve gender equality. UN 7 - يركز عدد من وثائق السياسة العامة للأمم المتحدة على ضرورة القضاء على التمييز ضد المرأة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    129.31 Repeal laws that discriminate against women in order to strengthen gender equality (Namibia); UN 129-31- إلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين (ناميبيا)؛
    UNIFEM -- ending violence against Women to protect women's human rights and dignity UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة - وضع حد للعنف ضد المرأة من أجل حماية حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة وكرامتها
    :: Use the process of the preparation and presentation of the national reports to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to raise awareness of women's human rights and as an instrument for fostering change at the national levels; UN :: استغلال عملية إعداد التقارير الوطنية وتقديمها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أجل إذكاء الوعي بحقوق الإنسان المقررة للمرأة وكأداة لتعزيز التغيير على الصعد الوطنية؛
    IFA has also actively advocated for efforts by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to include violations against older women's human rights in its deliberations. UN كما عمل الاتحاد بنشاط على مساندة الجهود التي تبذلها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أجل إدراج الانتهاكات الواقعة ضد حقوق الإنسان الخاصة بالنساء المسنات ضمن مداولات اللجنة.
    Hearings were held with representatives from civil society and of institutions directly involved in combating violence against Women to provide a vision of the present context with respect to the issues of domestic violence. UN وعقدت جلسات استماع حضرها ممثلون عن المجتمع المدني ومؤسسات تشترك اشتراكا مباشرا في مكافحة العنف ضد المرأة من أجل توفير رؤية للسياق الحالي فيما يتعلق بمسائل العنف المنـزلي.
    In addition, UNICEF distributed simplified versions of both the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women for public awareness campaigns and for use by non-governmental organizations and other service providers. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وزعت اليونيسيف نسخا مبسطة من كل من اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل استخدامها في حملات التوعية العامة ومن أجل استخدامات المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المقدمة للخدمات.
    The State party should accelerate the adoption of specific legislation on violence against women with a view to strengthening the legal framework for the protection against domestic violence; sexual harassment; rape, including marital rape; and other forms of violence suffered by women. UN ينبغي الدولة الطرف أن تُعجِّل باعتماد تشريع محدد يتعلق بالعنف ضد المرأة من أجل تعزيز الإطار القانوني للحماية من العنف المنزلي؛ والتحرش الجنسي؛ والاغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي؛ وغيره من أشكال العنف التي تُعاني منها المرأة.
    United Nations entities have increased their own specialized capacity in the area of violence against women so as to better support Member States. UN وزادت كيانات الأمم المتحدة قدرتها المتخصصة بشأن العنف ضد المرأة من أجل دعم الدول الأعضاء على نحو أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد