The State party should take effective measures to prevent and combat sexual violence and abuse against women and children, including rape. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع العنف والإيذاء الجنسيين ضد المرأة والأطفال ومكافحتهما، بما في ذلك الاغتصاب. |
The key role of cooperation with civil society in preventing violence against women and children was also underlined. | UN | وأكّد أيضا على ما يؤدّيه التعاون مع المجتمع المدني من دور محوري في منع العنف ضد المرأة والأطفال. |
Examples include a low status of women, domestic violence against women and children and honour killings. | UN | ومن الأمثلة على ذلك تدني مركز المرأة، والعنف المنزلي الموجه ضد المرأة والأطفال وجرائم الشرف. |
It was alarmed by sexual violence against women and children accused of witchcraft and the use of children in child labour and as soldiers. | UN | وشعرت سويسرا بقلق بالغ إزاء العنف الجنسي ضد المرأة والأطفال المتهمين بالسحر وتشغيل الأطفال واستخدامهم كجنود. |
The National Statistics Committee of the Kyrgyz Republic has developed a methodological framework for conducting investigations into acts of violence against women and children. | UN | ووضعت لجنة الإحصاءات الوطنية في جمهورية قيرغيزستان إطارا منهجي لإجراء التحقيقات في أعمال العنف ضد المرأة والأطفال. |
Significantly reduce levels of crime and violence against women and children including the following: | UN | :: خفض مستويات الجريمة والعنف ضد المرأة والأطفال بدرجة كبيرة بما في ذلك ما يلي: |
This is principally significant in terms of domestic and sexual violence against women and children. | UN | ولهذا الأمر أهمية أساسية من حيث العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد المرأة والأطفال. |
I would ask the agencies concerned to establish monitoring and reporting systems that include the documentation of violations against women and children in conflict situations. | UN | وسأطلب إلى الوكالات المعنية أن تنشئ نظما للرصد والإبلاغ تشمل توثيق أعمال العنف ضد المرأة والأطفال في حالات النـزاع. |
Lectures on violence against women and children have been included in the study programme of students of the Police Faculty of the Law University of Lithuania. | UN | وقد أُدرجت محاضرات عن العنف ضد المرأة والأطفال في المناهج الدراسية لطلبة كلية الشرطة في جامعة الحقوق لليتوانيا. |
It also noted that discrimination and violence against women and children continued. | UN | ولاحظت أيضاً استمرار التمييز والعنف ضد المرأة والأطفال. |
15. As a member of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, Thailand had focused on crime against women and children. | UN | 15 - ومضت تقول إن تايلند ركزت، بوصفها عضوا في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، على الجريمة ضد المرأة والأطفال. |
HRW stated the government failed to enact the 2011 draft law to combat violence against women and children. | UN | وذكرت هيومان رايتس ووتش أن الحكومة لم تسن مشروع قانون عام 2011 لمكافحة التمييز ضد المرأة والأطفال. |
An educational programme on victims of crimes, violence against women and children is scheduled to be included in the curricula of the Academy of Justice. | UN | ومن المقرر إدراج برنامج تعليمي بشأن ضحايا الجرائم والعنف ضد المرأة والأطفال في المناهج الدراسية لأكاديمية العدل. |
The State party should take effective measures to prevent and combat sexual violence and abuse against women and children, including rape. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع العنف والإيذاء الجنسيين ضد المرأة والأطفال ومكافحتهما، بما في ذلك الاغتصاب. |
National Committee to Combat Violence against women and children | UN | اللجنة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والأطفال |
:: Work to deepen the concept of human rights and strengthen the pillars of cooperation and combating violence against women and children | UN | :: العمل لتعميق مفهوم حقوق الإنسان وتعزيز أسس التعاون ومكافحة العنف ضد المرأة والأطفال |
However, the Victim Support Unit (VSU) which was established under the Zambia Police Amendment Act No. 14 of 1999 to deal with acts of violence including sexual violence against women and children has come up with interventions which include: | UN | غير أن وحدة دعم الضحايا التي أنشئت وفقاً لقانون تعديل قانون الشرطة رقم 14 لعام 1999 للتعامل مع أعمال العنف التي تشمل العنف الجنساني ضد المرأة والأطفال قد وضعت تدخلات تشمل: |
287. The Committee expresses its serious concern at the incidence of domestic violence against women and children in Cypriot society. | UN | 287- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء وقوع العنف المنزلي ضد المرأة والأطفال في المجتمع القبرصي. |
The various agencies involved in law enforcement have their own units to deal with violence against women and children. | UN | 219 - ولدى مختلف الوكالات المشتركة في إنفاذ القوانين وحدات خاصة بها للتعامل مع العنف ضد المرأة والأطفال. |
5. The candidate also has legal expertise on subjects concerning violence against women and children. | UN | 5 - ويتمتع المرشح أيضا بخبرة قانونية في مواضيع متعلقة بالعنف ضد المرأة والأطفال. |