We also note with great concern the increasing tendency to link the fight against terrorism with the campaign against the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | كما نلاحظ بقلق بالغ الاتجاه المتزايد نحو الربط بين مكافحة الإرهاب والحملة ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Tajikistan has been actively waging, at the regional and international levels, a multifaceted struggle against the proliferation of weapons of mass destruction and terrorism. | UN | وطاجيكستان تخوض بهمة كفاحاً متعدد الأوجه على الصعيدين الإقليمي والدولي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب. |
Further efforts in this direction, within a multilateral framework, are a decisive element in our struggle against the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ويشكل استمرار بذل هذه الجهود، في إطار متعدد الأطراف، عنصراً حاسماً لكفاحنا ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We are all aware of Iraq's attempts over many years to circumvent international norms against the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ونحن جميعا على دراية بمحاولات العراق عبر سنوات عديدة الالتفاف حول القواعد الدولية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
His Government was contributing significantly to the Global Partnership against the spread of weapons and Materials of Mass Destruction. | UN | وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
Our long-standing policy against proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery is an integral part of Slovak foreign policy. | UN | وموقفنا الراسخ ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها جزء أساسي من السياسة الخارجية السلوفاكية. |
Universal adherence and compliance to those vital instruments and their control mechanisms provide a fundamental bulwark against the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ويشكل انضمام جميع الدول إلى هذه الصكوك الحيوية وآليات الرقابة الخاصة بها درعا أساسيا ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The priority goal of peace also imposes on us a firm commitment to each State in the struggle against the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | هدف السلام ذو اﻷولوية يفرض علينا أيضا التزاما صارما تجاه كل دولة تكافح ضد انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
Universal adherence and compliance to these vital instruments and their control mechanisms provide a fundamental bulwark against the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ويشكل انضمامُ جميع الدول إلى هذه الصكوك الحيوية وآليات الرقابة التابعة لها وامتثالُها لأحكامها درعاً أساسيا ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Universal adherence and compliance to these vital instruments and their control mechanisms provide a fundamental bulwark against the proliferation of weapons of mass destruction, including the acquisition of weapons of mass destruction by terrorist groups. | UN | كما أن التقيد العالمي بهذه الصكوك البالغة الأهمية وبآلياتها الرقابية والامتثال لها، يوفران حماية أساسية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك حيازة الجماعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل. |
The Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention are also important components of the global system against the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية عنصران هامّان أيضاً في النظام العالمي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The European Security Strategy and the European Union (EU) Strategy against the proliferation of weapons of Mass Destruction, both adopted by the European Council in 2003, made clear that the EU does not ignore those dangers. | UN | وبيـنت استراتيجية الأمن الأوروبي واستراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، اللتين اعتمدهما المجلس الأوروبي في عام 2003، أن الاتحاد الأوروبي لا يتجاهل تلك المخاطر. |
Universal adherence and compliance to these vital instruments and their control mechanisms provides a fundamental bulwark against the proliferation of weapons of mass destruction, including the acquisition of weapons of mass destruction by terrorist groups. | UN | ويوفر الانضمام والانتساب العالميين لهذه الصكوك الحيوية وآليات الرقابة الخاصة بها درعا واقعيا أساسيا ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك اقتناء الجماعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل. |
We speak out in the struggle against the proliferation of weapons of mass destruction and for the creation of conditions which will allow access to basic resources such as water, to education and to the protein necessary for healthy growth. | UN | ونحن نرفع صوتنا مناضلين ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل ومن أجل تهيئة الأوضاع التي تتيح إمكانية الحصول على الموارد الأساسية من قبيل الماء والتعليم والبروتين الضروري لصحة النمو. |
Our nations have the challenge of fighting together, at a global level, against the proliferation of weapons of mass destruction and in favour of equitable development and free societies. | UN | وأمام دولنا تحد يتمثل في الكفاح المشترك على مستوى عالمي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل ومن أجل النهوض بتنمية عادلة ومجتمعات حرة. |
As an Asian country, Kyrgyzstan was deeply disappointed by the nuclear tests conducted by India and Pakistan, actions that fly in the face of the nearly global consensus against the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | إن قيرغيزستان، بوصفها بلدا آسيويا، أصيبت بخيبة أمل بالغة بسبب التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان، وهي أعمال تحدت صراحة توافق اﻵراء شبه العالمي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We reiterate our readiness to further enhance and strengthen existing international legal instruments against the proliferation of weapons of mass destruction in the OSCE area through the broadest possible multilateral support. | UN | ونؤكد من جديد استعدادنا لزيادة تحسين وتعزيز الصكوك القانونية الدولية القائمة ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل في نطاق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من خلال تقديم دعم متعدد الأطراف على أوسع نطاق ممكن. |
We reiterate our readiness to further enhance and strengthen existing international legal instruments against the proliferation of weapons of mass destruction in the OSCE area through the broadest possible multilateral support. | UN | ونؤكد من جديد استعدادنا لزيادة تحسين وتعزيز الصكوك القانونية الدولية القائمة ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل في نطاق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من خلال تقديم دعم متعدد الأطراف على أوسع نطاق ممكن. |
11. Within the framework of its Strategy against the proliferation of weapons of Mass Destruction, the European Union had entered into cooperation with a number of third countries. | UN | 11 - وفي إطار الاستراتيجية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، فقد دخل الاتحاد الأوروبي في تعاون مع عدد من البلدان الثالثة. |
His Government was contributing significantly to the Global Partnership against the spread of weapons and Materials of Mass Destruction. | UN | وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
The EU Strategy against proliferation of weapons of Mass Destruction of 12 December 2003 stated that the risk that terrorists would acquire - among others - radiological materials added a new critical dimension to the terrorist threat. | UN | لقد بينت استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتُمدت في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 أن خطر حصول الإرهابيين على مواد منها المواد الإشعاعية، قد أضاف بعداً حرجاً جديداً لخطر الإرهاب. |