There is a possibility that further cases will proceed as the International Co-Prosecutor has forwarded his introductory submissions against five additional individuals. | UN | وهناك احتمال أن ينظر في مزيد من القضايا حيث قدم المدعي العام الدولي المعاون مذكراته التمهيدية ضد خمسة أفراد آخرين. |
It is reported that the police instituted proceedings against five persons, but none was arrested. | UN | وأفيد بأن الشرطة أقامت دعوى قضائية ضد خمسة أشخاص، غير أحداً لم تعتقل. |
In observance of the provisions of the Covenant, criminal proceedings were initiated against five members of the National Police, who were accused of abuse of authority and assault. | UN | وتقيداً بأحكام العهد بدأت إجراءات جنائية ضد خمسة من افراد الشرطة الوطنية، اتهموا بتجاوز سلطتهم وبالاعتداء. |
The Ministry of Internal Affairs has filed criminal charges against five supporters of the project. | UN | ووجهت وزارة الداخلية اتهامات جنائية ضد خمسة من مؤيدى المشروع. |
The International Criminal Court has initiated investigations in the Darfur region, northern Uganda and the Democratic Republic of the Congo, with arrest warrants issued for five Lord's Resistance Army commanders. | UN | واتخذت المحكمة الجنائية الدولية مبادرة إجراء تحقيقات في منطقة دارفور وشمال أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأصدرت أوامر اعتقال ضد خمسة قادة في جيش ' ' الرب`` للمقاومة. |
I'm sorry, I just zoned out for a second. Did you say that we're going up against five gangsters? | Open Subtitles | آسف، لقد أنتبهتُ لشيء للتو، هل أشرت إنّنا سنقاتل ضد خمسة من رجال العصابات؟ |
2.3 Following the interrogations, legal proceedings were brought against five people, only two of whom, Mohamed Jelouali and Mohamed Zaied, were in fact arrested; the other suspects were deemed to have absconded by the presiding judge. | UN | 2-3 وبعد الانتهاء من عمليات الاستجواب، رفعت دعاوى قضائية ضد خمسة أشخاص تسنى بالفعل إيقاف اثنين منهم فقط، وهما السيد محمد جلوالي والسيد محمد زايد، واعتبر القاضي التونسي بقية المشتبه بهم هاربين. |
2.3 Following the interrogations, legal proceedings were brought against five people, only two of whom, Mohamed Jelouali and Mohamed Zaied, were in fact arrested; the other suspects were deemed to have absconded by the presiding judge. | UN | 2-3 وبعد الانتهاء من عمليات الاستجواب، رفعت دعاوى قضائية ضد خمسة أشخاص تسنى بالفعل إيقاف اثنين منهم فقط، وهما السيد محمد جلوالي والسيد محمد زايد، واعتبر القاضي التونسي بقية المشتبه بهم هاربين. |
In addition, two contempt cases against five individuals accused of interfering with witnesses involved in the trial will resume after the delivery of the judgement in the trial of Charles Taylor. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيستأنف النظر في قضيتيْ إهانة للمحكمة ضد خمسة أفراد، اتُّهِموا بالتدخل مع الشهود المعنيين بالمحاكمة، بعد صدور الحكم في محاكمة تشارلز تايلور. |
On 16 August, a local judge from Pristina District Court confirmed the indictment filed by a EULEX prosecutor against five suspects in a case relating to smuggling of migrants, mainly to North and South America. | UN | وفي 16 آب/أغسطس، أكد قاض من محكمة مقاطعة بريشتينا لائحة الاتهام التي قدمها أحد المدعين التابعين للبعثة ضد خمسة مشتبه فيهم في قضية تتعلق بتهريب مهاجرين إلى أمريكا الشمالية والجنوبية بصورة رئيسية. |
Five legal proceedings against five people were completed in the Higher Court in Podgorica in 2008: | UN | 44- واستُكمِلَت خمس دعاوى قانونية ضد خمسة أشخاص في المحكمة العليا في بودغوريكا في 2008: |
The evidence phase in the trials against five persons was completed, bringing the total in the judgement writing phase to nine accused in six cases. | UN | واكتملت مرحلة تقديم الأدلة في دعاوى مرفوعة ضد خمسة أشخاص، ليبلغ مجموع عدد المتهمين في قضايا في مرحلة كتابة الأحكام تسعة متهمين في ست قضايا. |
The Ministry of Internal Affairs has filed criminal charges against five ethnic Albanians, who are accused of obstructing the official law enforcement officers from executing their duty. | UN | ووجهت وزارة الداخلية اتهامات جنائية ضد خمسة من اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني الذي اتهموا بمنع عناصر إنفاذ القانون الرسميين من تنفيذ واجباتهم. |
The Prosecution will be filing appeals against five of the six accused in the first multiple-accused judgement, Milutinović et al. | UN | وستقدم هيئة الادعاء طعونا ضد خمسة من المتهمين الستة المشمولين بالحكم الأول الصادر ضد عدة متهمين، وهم ميلوتينوفيتش ومن معه. |
The Prosecutor has launched formal investigations into each of those situations, and the Court recently issued its first arrest warrants against five senior members of the Lord's Resistance Army in northern Uganda. | UN | وقد بدأ المدعي العام التحقيقات الرسمية في كل من هذه الحالات، وأصدرت المحكمة مؤخراً أول أوامر الاعتقال ضد خمسة من الأعضاء الكبار في جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا. |
Fi, against five guys with automatic weapons? Come on. | Open Subtitles | (في), ضد خمسة رجال يحملون أسلحة أوتماتيكي, بحقكِ |
24. Another case is related to the apparent excessive use of force against five men who were shot dead as they reportedly tried to rob a factory in the Buyenzi district of Bujumbura on the evening of 27 March 2007. | UN | 24 - وتتصل حالة أخرى بالاستخدام المفرط والواضح للقوة ضد خمسة رجال قتلوا رميا بالرصاص عندما قيل نهم كانوا يحاولون سرقة مصنع، في مديرية بوينيـزي في بوجمبورا مساء 27 آذار/مارس 2007. |
24. Warrants of arrest were issued and later unsealed against five alleged members of the Lord's Resistance Army (LRA) for crimes against humanity and war crimes in 2005. | UN | 24 - في عام 2005، أُصدرت أوامر قبض، وفضت أختامها لاحقا، ضد خمسة أفراد متهمين من جيش " الرب " للمقاومة بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب. |
The oppressive policy of the Albanian Government has culminated in the harsh sentences delivered against five leading members of the Greek minority, after a parody of investigation and judicial procedure, as witnessed by unprejudiced observers from international organizations. | UN | وقد بلغت السياسة القمعية التي تنتهجها الحكومة اﻷلبانية ذروتها في اﻷحكام القاسية التي صدرت ضد خمسة شخصيات قيادية من اﻷقلية اليونانيــة، بعد اجراءات تحقيق زائفة ومحاكمة هزلية، كما شـهد على ذلك مراقبون محايدون من المنظمات الدولية. |
The Prosecution has filed appeals against five of the six accused in the first multiple-accused judgement, Milutinović et al. Briefs were filed in the Haradinaj et al., Dragomir Milošević, Boškoski and Tarčulovski and Delić cases. | UN | فقد استأنف الادعاء ضد خمسة من المتهمين الستة في الحكم الأول الذي يشمل عدة متهمين في قضية ميلوتينوفيتش وآخرين. وقدمت موجزات في قضايا هاراديناج وآخرين، ودراغومير ميلوسيفيتش، وبوسكوسكي، وتارتشولوفسكي، وديليتش. |
Following that investigation, and having confirmed the existence of sufficient evidence, on 8 July 2005 Pre-Trial Chamber II issued five warrants of arrest for five LRA leaders charged with crimes against humanity and war crimes. | UN | ونتيجة لذلك التحقيق وفي ضوء ثبوت وجود أدلة كافية، أصدرت الدائرة التمهيدية الثانية في 8 تموز/يوليه 2005 خمس مذكرات اعتقال ضد خمسة من قادة جيش الرب للمقاومة بتهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب. |
According to our projections, judgements concerning five of them will be delivered early next year. | UN | ووفقاً لتوقعاتنا، ستصدر أحكام ضد خمسة منهم في وقت مبكر من العام القادم. |