ويكيبيديا

    "ضد سلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against the Peace and Security
        
    • against the Peace and Honour
        
    • against a peace
        
    My delegation believes that such acts of barbarism can only be considered crimes against the Peace and Security of mankind. UN ويرى وفد بلادي أن هذه الأعمال الوحشية لا يمكن إلا أن تعتبر جرائم ضد سلام وأمن البشرية.
    The sanction in article 155, whereby terrorism is termed a particularly serious offence against the Peace and Security of humanity, imposes a penalty of imprisonment for up to 20 years or the death penalty, depending on the conditions and circumstances of the crime and the degree of the criminal's involvement and guilt. UN وتفرض المادة 155، التي تصف الإرهاب بأنه جريمة خطيرة بشكل خاص ضد سلام الإنسانية وأمنها، عقوبة السجن لمدة قد تصل إلى 20 عاما أو عقوبة الإعدام، حسب ظروف الجريمة وملابساتها ودرجة مشاركة المجرم وذنبه.
    :: Chapter VIII of the Criminal Code of 22 September 1994 establishes criminal liability for offences against the Peace and Security of mankind. UN :: يحدد الفصل الثامن من القانون الجنائي الصادر في 22 أيلول/سبتمبر 1994 المسؤولية الجنائية عن الجرائم المرتكبة ضد سلام وأمن البشرية.
    Crimes of rape and violent indecent assault are enlisted under the title Crimes against the Peace and Honour of Families, and against Morals in the Criminal Code. UN وتدرج جريمتي الاغتصاب والاعتداء العنيف الذي يخدش الحياء تحت عنوان " جرائم ضد سلام الأسر وشرفها وضد الأخلاق " ، وذلك في القانون الجنائي.
    With regard to the classification of rape as a criminal offence under crimes against the Peace and Honour of families and against morals, she was surprised that the State party did not consider that classification anachronistic. UN وإذا كان الأمر كذلك، فما هي المنظمات التي شاركت، وكيف كانت مشاركتها؟ وفيما يتعلق بتصنيف الاغتصاب بوصفه فعلا إجراميا يقع ضمن الجرائم التي ترتكب ضد سلام الأسر وشرفها وضد الأخلاق، أعربت عن دهشتها من أن الدولة العضو لم تعتبر هذا التصنيف أمرا باليا.
    We feel that anyone with a conscience is against a peace achieved through bloodshed. UN ونحن نعتقد أن الضمير الحي في العالم أيضا كله ضد سلام الجريمة.
    Chapters VIII, IX and XVII of the Special Section of the Criminal Code contain rules pertaining to socially dangerous acts perpetrated against the Peace and Security of mankind, against the Republic of Uzbekistan and against public security. UN وتحتوي الفصول الثامن والتاسع والسابع عشر من الجزء الخاص من القانون الجنائي على القواعد المتعلقة بالأعمال الخطرة على المجتمع التي ترتكب ضد سلام وأمن البشرية، وضد جمهورية أوزبكستان، وضد الأمن العام.
    In that connection, the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind could be used to advantage, although he did not exclude the possibility of adopting definitions of crimes contained in widely accepted conventions. UN وقال إن باﻹمكان في هذا الصدد أن يستخدم مشروع مدونة الجرائم التي ترتكب ضد سلام وأمن البشرية استخداما مفيدا، رغم أنه لا يستبعد إمكانية اعتماد تعاريف للجرائم الواردة في الاتفاقيات المقبولة على نطاق واسع.
    However, the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind elaborated by the International Law Commission provided another possible option for consideration in that regard. UN بيد أن مشروع مدونة الجرائم ضد سلام البشرية وأمنها، الذي أعدته لجنة القانون الدولي يقدم خيارا آخر ممكنا للنظر في هذا المجال.
    The Preparatory Committee must coordinate and harmonize the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and the draft statute of the court and, in particular, ensure consistency in the definition of crimes. UN فيتعين على اللجنة التحضيرية أن تنسق وتوائم مشروع مدونة الجرائم ضد سلام البشرية وأمنها، ومشروع النظام اﻷساسي للمحكمة وبوجه خاص تكفل ثبات تعريف الجرائم.
    In that regard, finalization of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind might be of particular importance for the future work of the Preparatory Committee. UN وقال في هذا الصدد إن الفراغ من مشروع مدونة الجرائم التي ترتكب ضد سلام البشرية وأمنها قد يكون مهما بوجه خاص لمستقبل عمل اللجنة التحضيرية.
    The crimes contained in the statute should be clearly defined, in which connection the definitions contained in the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and various other international instruments could serve as guidelines. UN ويجب تعريف الجرائم الواردة في النظام الداخلي تعريفا واضحا، حيث يمكن أن تتخذ التعاريف الواردة في مشروع مدونة الجرائم التي ترتكب ضد سلام البشرية وأمنها، وفي مختلف الصكوك الدولية اﻷخرى بمثابة خطوط توجيهية.
    64. Optimum coordination must be ensured between the court's constituent convention and the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind which the International Law Commission had finally adopted. UN ٦٤ - واسترسل قائلا لا بد من كفالة التنسيق اﻷمثل بين الاتفاقية المؤسسة للمحكمة ومشروع مدونة الجرائم التي ترتكب ضد سلام البشرية وأمنها، الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي أخيرا.
    With regard to the question of impunity, he had expressed appreciation to the International Law Commission for submitting the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN ٥٩ - وأعرب المقرر الخاص، فيما يتعلق بمسألة اﻹفلات من العقاب، عن امتنانه للجنة القانون الدولي لقيامها بتقديم مشروع قانون يحدد الجرائم ضد سلام البشرية وأمنها.
    36. In international practice, the Nürnberg and Tokyo military tribunals had tried individuals who, as State leaders, had been responsible for having planned and led crimes against the Peace and Security of mankind. UN ٦٣ - وأضاف أنه على صعيد الممارسة الدولية، فإن محكمتي نورنبرغ وطوكيو العسكريتين قامتا بمحاكمة أفراد وقعت عليهم، كزعماء دول، مسؤولية التخطيط لجرائم وتزعم ارتكابها ضد سلام البشرية وأمنها.
    In particular, in its special chapter 21, which deals with responsibility for crimes against the Peace and Security of humanity, the Criminal Code of Turkmenistan provides for criminal responsibility for the illegal use of the symbols of the Red Cross and Red Crescent. UN وعلى وجه الخصوص، ينص القانون الجنائي لتركمانستان، في الفصل الخاص 21 منه، الذي يتناول المسؤولية عن الجرائم المرتكبة ضد سلام البشرية وأمنها، على المسؤولية الجنائية عن الاستخدام غير القانوني لشعاري الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Moreover, as stipulated in article 7 of the Draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, the official position of an individual who committed such a crime, even a Head of State or Government, did not relieve the individual of criminal responsibility or mitigate punishment. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوضع الرسمي للفرد الذي يرتكب الجريمة، ولو كان رئيس الدولة أو الحكومة، على النحو المنصوص عليه في المادة 7 من مشروع قانون الجرائم ضد سلام البشرية وأمنها، لا يعفي الفرد من المسؤولية الجنائية أو يخفف العقوبة.
    CEDAW was concerned that, under the Criminal Code, the crime of rape must be associated with violence and that rape as well as violent assault is considered in the Criminal Code under the title " Of Crimes against the Peace and Honour of Families and against Morals " . UN 17- أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق لأنه بمقتضى القانون الجنائي ينبغي أن ترتبط جريمة الاغتصاب باستخدام العنف وأن الاغتصاب وكذلك الاعتداء باستخدام العنف يدخلان في القانون الجنائي في إطار " الجرائم المرتكبة ضد سلام وشرف الأسرة وضد الأخلاق " .
    35. Crimes relating to rape or carnal knowledge are still considered in Chapter 9 under Sub-title II OF CRIMES against the Peace and Honour OF FAMILIES, AND AGAINST MORALS, since such crimes can be committed against both male and female subjects. UN 35- يجري تناول الجرائم المتعلقة بالاغتصاب أو المواقعة الجنسية في الفصل 9 تحت العنوان الفرعي ثانياً " الجرائم المرتكبة ضد سلام وشرف الأسرة وضد الأخلاق " ، إذ من الممكن ارتكاب العديد من الجرائم ضد الذكور والإناث على السواء.
    What peace can be built on the bodies of Lebanese children? His Excellency the President of the Lebanese Republic stated a few days ago that all of Lebanon was against a peace achieved through bloodshed. UN أي سلام هذا الذي يقوم على جثث أطفال لبنان؟ لقــد صـــرح فخامة رئيس الجمهورية اللبنانية قبل أيام بأن لبنان كله ضد سلام الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد