ويكيبيديا

    "ضد صاحب البلاغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against the author
        
    • the author's
        
    • against the complainant
        
    • against him
        
    • named author
        
    The Committee considers that these materials do not show that the criminal proceedings against the author suffered from such defects. UN وهي ترى أن هذه المعلومات لا تظهر أن الدعوى الجنائية المرفوعة ضد صاحب البلاغ تشوبها مثل هذه العيوب.
    He reminded the press that this was not the first occasion the Supreme Court would be considering such a charge against the author. UN ووجه اهتمام الصحافة إلى أن هذه ليست المرة الأولى التي تنظر فيها المحكمة العليا في مثل هذا الاتهام ضد صاحب البلاغ.
    Furthermore, the discrimination against the author on the basis of his national origin is an illegitimate distinction and warrants stricter scrutiny. UN وعلاوة على ذلك، فإن التمييز ضد صاحب البلاغ على أساس أصله القومي هو تمييز غير شرعي ويستدعي تدقيقاً أكثر صرامة.
    A criminal case was opened in Kazakhstan against the author and the other three passengers for illegal acquisition, storage and transportation of prohibited objects. UN وفتحت قضية جنائية في كازاخستان ضد صاحب البلاغ والركاب الثلاثة الآخرين لاقتناء مواد ممنوعة وتخزينها ونقلها.
    They also stated that no force was used against the author and Mr. I.L. on the premises of the District Department. UN وأكدوا أيضاً عدم استخدام القوة ضد صاحب البلاغ وضد السيد أ. ل. في مقر الإدارة المحلية.
    The documents concerning the case against the Laborde printing works were added to the case file against the author and SA Celogen. UN وقد أضيفت الوثائق المتعلقة بالدعوى المرفوعة ضد مطبعة لابورد إلى ملف القضية المرفوعة ضد صاحب البلاغ وشركة سيلوجين.
    During the trial, R.L. admitted that he had concocted his testimony against the author. UN وأثناء المحاكمة، اعترف ر .ل. بأنه اختلق شهادته ضد صاحب البلاغ.
    They were not empowered to seize the Iraqi judicial authorities with a case against the author. UN ولم يكونوا مخولين لرفع شكوى ضد صاحب البلاغ أمام السلطات القضائية في العراق.
    They were not empowered to seize the Iraqi judicial authorities with a case against the author. UN ولم يكونوا مخولين لرفع شكوى ضد صاحب البلاغ أمام السلطات القضائية في العراق.
    The prosecution's case against the author was based on circumstantial and confession evidence. UN واستند الإدعاء ضد صاحب البلاغ الى أدلة ظرفية والى اعترافات المتهم.
    It appears from the text of the judgement that criminal charges were pending against the author for having sexually abused his children Benedikt and Malika. UN ويبدو من نص الحكم أنه كانت هناك اتهامات جنائية قيد النظر ضد صاحب البلاغ ﻹيذائه جنسيا إبنيه بينيدكت وماليكا.
    The prosecution's case against the author was based on circumstantial and confession evidence. UN واستند الإدعاء ضد صاحب البلاغ الى أدلة ظرفية والى اعترافات المتهم.
    The judgement refers to a charge of contempt against the author in 2000 for which he was given a warning and admonition by the Supreme Court, but was not convicted. UN ويشير الحكم إلى تهمة الانتهاك التي وجهت ضد صاحب البلاغ في عام 2000 والتي تلقى بشأنها تحذيراً ولوماً من المحكمة العليا، ولكنه لم يصدر ضده أي حكم.
    The State party attaches information on the complaints made against the author throughout his career. UN وتحيل الدولة الطرف طيه معلومات متعلقة بالشكاوى المقدمة ضد صاحب البلاغ طوال مساره المهني.
    In none of the five police officers' testimonies was there any evidence of use of force by the police against the author. UN ولا يوجد في شهادات رجال الشرطة الخمسة أي دليل لاستعمال القوة ضد صاحب البلاغ.
    The Constitutional Court also considered that there was sufficient evidence against the author. UN واعتبرت المحكمة الدستورية أيضاً أن الأدلة ضد صاحب البلاغ كانت كافية.
    The State party insists that the attorney from the Department of Justice did not make any discriminatory remarks against the author. UN وتؤكد الدولة الطرف أن مستشار المدعي العام لم يذكر أي عبارات تنطوي على تمييز ضد صاحب البلاغ.
    The prosecution witness was induced by the judge to testify against the author and his co-defendants. UN وحث القاضي شاهد المدعي العام على أن يشهد ضد صاحب البلاغ وضد المدعى عليهم معه.
    He recalls that the trial judge led the main prosecution witness to testify against the author and that his counsel objected to this on several occasions. UN ويذكِّر بأن القاضي أوعز إلى شاهد الإثبات الرئيسي بالشهادة ضد صاحب البلاغ وبأن محاميه اعترض على ذلك مراراً وتكراراً.
    It further notes that when reviewing the author's sentence under the third conviction, the Presidium of the Minsk City Court reduced his sentence for fraud to six years and nine months' imprisonment. UN كما تلاحظ أن هيئة رئاسة محكمة مدينة مينسك، عند مراجعة الحكم الصادر ضد صاحب البلاغ بموجب الإدانة الثالثة، قد خففت الحكم بالسجن الصادر بحقه بسبب الاحتيال إلى ست سنوات وتسعة شهور.
    Moreover, the Tribunal saw no evidence that the Ethiopian authorities had opened any proceedings against the complainant on account of his political activities in Switzerland. UN وبالإضافة إلى ذلك اعتبرت المحكمة الإدارية الاتحادية أنه ليس هناك ما يشير إلى أن السلطات الإثيوبية اتخذت أي إجراء ضد صاحب البلاغ بسبب أنشطته السياسية في سويسرا.
    He claims that the prosecution had made a deal with this witness, asking him to testify against the author, in exchange of which a number of charges against him as accomplice in the same case were withdrawn. UN ويزعم أن الادعاء عقد صفقة مع هذا الشاهد، حيث طلب منه الإدلاء بشهادة ضد صاحب البلاغ مقابل سحب عدد من التهم الموجهة إليه كشريك في نفس القضية.
    Both authors have cases pending before the Beyoğlu 1st Criminal Court (first instance court), and the second named author also has a case pending before the 2nd Criminal Court. UN وقد رفعت على كلا صاحبي البلاغين قضية أمام محكمة بِيوغلو الجنائية الأولى (محكمة ابتدائية)، ورُفعت ضد صاحب البلاغ الثاني أيضاً قضية أمام المحكمة الجنائية الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد