He declared that UNICEF was planning to declare " a war of liberation " against HIV/AIDS in the region in 2000-2001. | UN | وصرح بأن اليونيسيف تعتزم إعلان " حرب تحرير " ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المنطقة في الفترة 2000-2001. |
UNICEF was urged to take a leadership role with others in developing a suitable vaccine against HIV. | UN | وتم حث اليونيسيف على أن تتبوأ دورا قياديا مع اﻵخرين في استحداث لقاح ملائم ضد فيروس نقص المناعة البشرية. |
The real success in the fight against HIV and AIDS will be fought or won at the national level. | UN | والنجاح الحقيقي في الكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز سيكون مجال العمل من أجله أو الفوز به هو المجال الوطني. |
India reaffirms its fullest commitment to and solidarity with the global fight against HIV and AIDS. | UN | وتؤكد الهند من جديد التزامها الأوفى بالكفاح العالمي ضد فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتضامنها في هذا الشأن. |
Guyana has integrated the challenge of coinfection with tuberculosis into our fight against HIV. | UN | وقد أدمجت غيانا في الكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية التحدي المتمثل في تزامن الإصابة به مع الإصابة بداء السل. |
Let us recognize a stark truth: the fight against HIV and AIDS is unwinnable unless the international community does more to protect and empower women. | UN | دعونا نعترف بحقيقة صارخة: لا يمكن كسب المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز ما لم يبذل المجتمع الدولي المزيد من الجهود لحماية المرأة وتمكينها. |
Progress in the battle against HIV/AIDS will not be achieved until women gain control of their sexuality. | UN | ولن يُحرز أي تقدم في المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز حتى تكتسب المرأة السيطرة على حياتها الجنسية. |
In that regard, she urged all international partners to continue their support for the fight against HIV/AIDS in Africa. | UN | وفي هذا المضمار حثت جميع الشركاء الدوليين على مواصلة دعمهم للحرب ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا. |
The fight against HIV/AIDS is far from over. | UN | فالكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لم ينته بعد على الإطلاق. |
The struggle against HIV/AIDS is a national struggle for all affected countries around the world. | UN | إن النضال ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز نضال وطني لجميع البلدان المتضررة في كل أنحاء العالم. |
It has also adopted strategies for cooperatives involved in the fight against HIV/AIDS. | UN | كذلك اعتمد الحلف استراتيجيات للتعاونيات التي تشارك في المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The fight against HIV/AIDS is not a country-specific issue. | UN | إن الكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ليس مسألة تخص قطراً بعينه. |
In this regard, Vanuatu is confident that the human rights framework offers all of us the ideal scope within which are appropriate linkages to help us find solutions in our fight against HIV/AIDS. | UN | وفي هذا الصدد، فإن فانواتوا على ثقة بأن إطار حقوق الإنسان يوفر لنا جميعا البعد المثالي ضمن روابط مناسبة تساعدنا على إيجاد الحلول في كفاحنا ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The global fight against HIV/AIDS should not, and must not, be politicized. | UN | والمكافحة العالمية ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا يجوز أن تسيّس ويجب ألاّ تسيّس. |
We recognize that a comprehensive multisectoral fight against HIV/AIDS, tuberculosis and other infectious diseases can succeed only with adequate human and financial resources. | UN | إننا ندرك أنه لا يمكن لمعركة شاملة ومتعددة القطاعات ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أن تنجح إلا بموارد بشرية ومالية كافية. |
Donor Governments should also work with the pharmaceutical industry to develop an effective and affordable vaccine against HIV and to make HIV-related drugs more widely accessible in developing countries. | UN | كما ينبغي للحكومات المانحة أن تعمل مع الصناعة الصيدلية لتطوير لقاح فعال وفي متناول اليد ضد فيروس نقص المناعة البشرية وتتيح الأدوية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية على نحو واسع في البلدان النامية. |
130. Finally, the world desperately needs a vaccine against HIV. | UN | 130 - ويأتي في ختام ذلك أن العالم بحاجة ماسة إلى لقاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية. |
Prevention is the centrepiece of the Fund's fight against HIV/AIDS. | UN | 15 - تمثل الوقاية صلب الكفاح الذي يخوضه الصندوق ضد فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز. |
We in Germany began at a very early stage to initiate intensive education and prevention campaigns against HIV/AIDS; this has proved to be a successful strategy. | UN | وبدأنا في ألمانيا في مرحلة مبكرة جدا البدء بحملات تثقيف ووقاية مكثفة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأثبتت هذه الحملة أنها استراتيجية ناجحة. |
It is imperative that we incorporate our measures against HIV/AIDS into a comprehensive strategy to fight poverty. | UN | من الضروري دمج تدابيرنا ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الاستراتيجية الشاملة لمحاربة الفقر. |
2. Also stresses that gender equality and the political, social and economic empowerment of women and girls are fundamental elements in the reduction of their vulnerability to HIV/AIDS and are essential to reversing the pandemic; | UN | 2 - تؤكد أيضا أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة سياسيا واقتصاديا واجتماعيا يمثلان عنصرين أساسيين من الجهود التي تبذل للحد من ضعف مناعتهما ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولا بد منهما لدفع عجلة الوباء إلى الخلف؛ |
An integrated approach to intervention in the field of HIV/AIDS is critically called for in many developing countries. | UN | وترتفع الأصوات بقوة في كثير من البلدان النامية منادية بنهج متكامل في التدخل ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The IOC has also encouraged UN agencies to use the educational publication " Together for HIV and AIDS Prevention " , soon to become the biggest Olympic-related publication in the organization's history. | UN | كما شجعت اللجنة وكالات الأمم المتحدة على استخدام منشورها " معا ضد فيروس نقص المناعة البشرية والوقاية من الإيدز " الذي سيصبح في وقت قريب أكبر منشور متصل بالألعاب الأوليمبية في تاريخ المنظمة. |