ويكيبيديا

    "ضد قرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against decisions
        
    • against the decisions
        
    • from decisions
        
    The IOB shall hear and determine appeals against decisions of employing authorities. UN وينظر المجلس في القضية ويفصل في الاستئنافات ضد قرارات سلطات التوظيف.
    In the meeting with the Local Public Prosecution Office in Stockholm the delegation was informed that complaints against decisions on restrictions are rare. UN وأبلغ الوفد في الاجتماع مع مكتب النيابة العامة المحلي في استكهولم، بأن الشكاوى ضد قرارات فرض الإجراءات التقييدية نادرة.
    There was no other organ responsible for seeing that foreigners= rights were respected but there was a mechanism for appealing against decisions by the immigration services. UN ولا توجد هيئة أخرى مكلفة بالإشراف على مراعاة حقوق الأجانب، ولكن هناك سبيل للانتصاف ضد قرارات إدارات مراقبة الهجرة.
    Moreover, there is allegedly no mechanism to appeal against decisions taken by the Commission. UN وعلاوة على ذلك، يُزعم عدم وجود آلية يُستأنف بموجبها ضد قرارات اللجنة.
    Citizens may also avail themselves of referenda against the decisions of municipal authorities. UN ويجوز للمواطنين أن يلجأوا أيضاً إلى استفتاءات ضد قرارات السلطات البلدية.
    :: To evaluate the merits of potential or actual interlocutory and final appeals against decisions of the Pre-Trial or Trial Chambers UN :: تقييم أساس الطعون المؤقتة والنهائية المحتملة منها والفعلية ضد قرارات الدائرة التمهيدية أو الابتدائية
    :: To evaluate the merits of potential or actual interlocutory and final appeals against decisions of the Pre-Trial or Trial Chambers UN :: تقييم أساس الطعون المؤقتة والنهائية المحتملة منها والفعلية ضد قرارات الدائرة التمهيدية أو الابتدائية
    This hierarchy of courts is designed to permit appeals to a higher court against decisions by a lower one. UN ويستهدف هذا التسلسل للمحاكم السماح بالاستئناف أمام محكمة أعلى ضد قرارات محكمة أدنى.
    decides on appeals against first-instance decisions of high courts, as well as on appeals against decisions of commercial courts; UN تبت في الاستئنافات ضد القرارات الصادرة عن محاكم الدرجة الابتدائية، فضلاً عن الطعون المقدمة ضد قرارات المحاكم التجارية؛
    Appeals against decisions of the High Court are lodged in the Court of Appeal of Tanzania for further remedies. UN وتقدَّم طلبات الاستئناف ضد قرارات المحكمة العليا في محكمة استئناف تنزانيا التماساً لسُبل الانتصاف الأخرى.
    It is accepted that there should be a right of appeal against decisions of the court. UN إن من المقبول وجود حق في الاستئناف ضد قرارات هيئة القضاء.
    It also set up the National Labour Court in the centre of government to hear appeals against decisions of the labour courts. UN وينشئ أيضا محكمة العمل الوطنية التي تتبع الحكومة المركزية للنظر في حالات الاستئناف ضد قرارات محاكم العمل.
    177. At second instance high courts decide on appeals against decisions of the basic courts. UN 177- في المرحلة الثانية تبت المحاكم العالية في الطعون المقدمة ضد قرارات المحاكم الأساسية.
    87. Complaints against decisions of election commissions can be lodged with higher commissions. UN 87 - يمكن أن تُـقدَّم الشكاوى ضد قرارات اللجان الانتخابية إلى اللجان العليا.
    The establishment of a new procedure for considering complaints against decisions by a court of first instance has become a guarantee ensuring the timely correction of its errors and precluding delays in court activities. UN وقد أصبح إنشاء إجراء جديد للنظر في الشكاوى المقدمة ضد قرارات المحاكم الابتدائية ضمانا يكفل التصحيح السريع لأخطاء تلك المحاكم والحيلولة دون التأخير في أنشطة المحاكم.
    At the top of the hierarchy of the judicial courts is the Supreme Court of Justice, whose main task is to decide on appeals lodged against decisions of judicial courts hierarchically inferior. UN 126- وتوجد محكمة العدل العليا على قمة التسلسل الهرمي للمحاكم القضائية، وتتمثل مهمتها الرئيسية في البت في الطعون المقدمة ضد قرارات المحاكم الأدنى مرتبة في التسلسل الهرمي للمحاكم القضائية.
    The new Competition and Consumer Protection Act, 2010 provides for the setting up of a Competition and Consumer Protection Tribunal to hear appeals against decisions of the Commission. UN وينص القانون الجديد للمنافسة وحماية المستهلك لعام 2010 على إنشاء محكمة المنافسة وحماية المستهلك للنظر في الطعون المقدمة ضد قرارات اللجنة.
    49. The JISC recommends that further consideration be given to establishing an appeals process to allow appeals against decisions of the governing body to be considered. UN 49- وتوصي لجنة الإشراف بإيلاء مزيد من الاعتبار لاستحداث عملية لتقديم الطعون يتسنى من خلالها النظر في الطعون المقدمة ضد قرارات الهيئة الإدارية.
    The establishment of regional or peripatetic appeal courts could help ensure prisoners' rights to file appeals against the decisions of first instance courts. UN ومن شأن إنشاء محاكم إقليمية أو محاكم متنقلة للاستئناف أن تساعد في ضمان حقوق السجناء في الاستئناف ضد قرارات المحاكم الابتدائية.
    By contrast, the statutes of the 11 international organizations whose administrative tribunals he had researched did not provide for appeals against the decisions of those tribunals. UN وبخلاف ذلك النظم الأساسية للمنظمات الدولية الإحدى عشرة التي لا تنص محاكمها الإدارية التي أجرى بحثا فيها على تقديم طعون ضد قرارات تلك المحاكم.
    Appeals from decisions of the licensing committees of magistrates are heard by the Crown Court. UN وتنظر محكمة التاج في الاستئناف ضد قرارات لجنة الترخيص المشكلة من قضاة جزئيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد