The report also included recommendations for measures to be taken against Liberia which are detrimental to the interests of Liberia. | UN | كما تضمن التقرير توصيات بتدابير تتخذ ضد ليبريا وهي تدابير تضر بمصالحها. |
4. We demand that the armed groups desist forthwith from further criminal activities against Liberia and Guinea. | UN | ٤ - ونطالب المجموعات المسلحة بأن تكف فورا عن كل نشاط إجرامي ضد ليبريا وغينيا. |
The following contains a list of specific measures adopted and acts utilised in the implementation of sanctions against Liberia: | UN | وفيما يلي قائمة بالتدابير المحددة المعتمدة والإجراءات المستخدمة لتنفيذ الجزاءات ضد ليبريا: |
He recommended the lifting of targeted sanctions against Liberia while keeping in place the arms embargo on non-State actors. | UN | وأوصى برفع الجزاءات المحددة الأهداف ضد ليبريا مع الإبقاء على حظر الأسلحة المفروض على الجهات الفاعلة من غير الدول. |
Some of the timber companies have violated the sanctions against Liberia. | UN | 346 - وقد انتهكت بعض شركات الأخشاب الجزاءات المفروضة ضد ليبريا. |
They have also been informed that the United Nations Security Council Committee established to monitor implementation of the sanctions against Liberia will authorize any further exceptions to the travel and transit restrictions. | UN | وتم إبلاغ هذه الإدارات أيضا بأن لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المنشأة لرصد تنفيذ الجزاءات المفروضة ضد ليبريا هي المنوطة بالإذن بأية استثناءات أخرى من القيود المفروضة على السفر والعبور. |
During the period under review, the Committee considered three communications regarding alleged violations of the arms embargo imposed against Liberia and in that regard sent letters of enquiry to Burkina Faso, Liberia and Ukraine. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت اللجنة في ثلاث رسائل تتعلق بانتهاكات مزعومة لحظر اﻷسلحة المفروض ضد ليبريا. وفي هذا الصدد وجهت رسائل استفسار إلى أوكرانيا وبوركينا فاصو وليبريا. |
The lack of proof against Liberia could very well be due to the fact that the accusing fingers are being pointed at the wrong person, and that other possible sources of support for the rebels have been ruled out. | UN | وعدم وجود أي دليل ضد ليبريا يمكن أن يرجع بدرجة كبيرة الى أن أصابع الاتهام تشير الى الشخص الخطأ، وإلى استبعاد المصادر المحتملة اﻷخرى لدعم المتمردين. |
In its last report on Liberia, the United Nations Panel of Experts rightfully raised the moral dilemma regarding the continuance of sanctions against Liberia when the war in Sierra Leone was over. | UN | وأثار فريق خبراء الأمم المتحدة وبحق في تقريره الأخير بشأن ليبريا مشكلة أخلاقية بصدد استمرار الجزاءات ضد ليبريا بينما الحرب انتهت في سيراليون. |
As a responsible member of the international community, Liberia would accede to the wishes of the Security Council if it were decided that there was justification for the maintenance of sanctions against Liberia based on concrete facts or a violation of international law or covenants. | UN | وليبريا بوصفها عضوا مسؤولا في المجتمع الدولي سوف تستجيب لرغبات مجلس اﻷمن لو قرر المجلس أن هنــاك تبريرا لﻹبقاء على الجزاءات ضد ليبريا على أساس حقائق ملموسة أو انتهاك للقانون الدولي أو العهود الدولية. |
A. Activities of the United Nations Mission in Liberia with a bearing upon the implementation of the Security Council measures imposed against Liberia and Liberian individuals | UN | ألف - أنشطة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا التي تؤثر على تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن ضد ليبريا وأفراد ليبريين |
II. The sanctions against Liberia - Legal measures | UN | ثانيا - الجزاءات ضد ليبريا - التدابير القانونية |
On the other hand, the continued existence of an arms embargo against Liberia in the midst of repeated armed aggression is a violation of our inherent right to self-defence under Article 51 of the United Nations Charter. If the United Nations fails to grant Liberia the right to defend itself, then the United Nations is obligated to provide for the security and defence of Liberia. | UN | ومن ناحية أخرى فإن استمرار وجود حظر على الأسلحة ضد ليبريا في خضم العدوان المسلح المتكرر إنما هو انتهاك لحقنا الأصيل في الدفاع عن النفس بموجب المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة ولو عجزت الأمم المتحدة عن منح ليبريا حق الدفاع عن النفس لتعين على الأمم المتحدة أن توفر الأمن والدفاع عن ليبريا. |
Of fundamental concern is the ongoing threat posed to Liberia's national security by former combatants of the United Liberation Movement for Democracy in Liberia (ULIMO) now turned dissidents who are operating freely within neighbouring Guinea and waging war against Liberia from Guinea. | UN | ومن بواعث القلق الأساسية في هذا السياق التهديد المستمر لأمن ليبريا القومي الذي يشكله المقاتلون المنتمون سابقا لحركة التحرير المتحدة، من أجل الديمقراطية في ليبريا الذين أصبحوا الآن عناصر منشقة تعمل بحرية داخل غينيا المجاورة وتشن حربا ضد ليبريا انطلاقا من غينيا. |
The Government of Guinea has openly, blatantly and with impunity allowed Liberian dissidents, mainly former combatants of the United Liberation Movement for Democracy (ULIMO) living in Guinea, to carry out armed attacks against Liberia in Lofa County with the intention of overthrowing the Government of Liberia. | UN | فحكومة غينيا تسمح، بصورة سافرة وصارخة ودون محاسبتها على ذلك، للمنشقين الليبريين وبخاصة المقاتلين السابقين المنتمين لحركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية الذين يعيشون في غينيا، بشن هجمات مسلحة ضد ليبريا في مقاطعة لوفا بهدف الإطاحة بحكومة ليبريا. |
In accordance with paragraphs 2, 4, 6 and 10 of Security Council resolution 1521 (2003), the South African Government has taken the necessary measures to ensure full compliance with Security Council sanctions against Liberia. | UN | وفقا للفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من قرار مجلس الأمن 1521 (2003)، اتخذت حكومة جنوب أفريقيا التدابير اللازمة لضمان الامتثال التام للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن ضد ليبريا. |
S/RES/1408(2002) on Measures against Liberia for Non-Compliance With Demands in Paragraph 2 of Resolution 1343 (2001) | UN | (S/RES/1408 (2002 بشأن التدابير المتخذة ضد ليبريا لعدم امتثالها للطلبات الواردة في الفقرة 2 من القرار 1343 (2001) |
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Government of Sierra Leone on 23 February 2001, concerning the question of sanctions against Liberia (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه، نص بيان أصدرته حكومة سيراليون في 23 شباط/فبراير 2001 بشأن مسألة الجزاءات المفروضة ضد ليبريا (انظر المرفق). |
These conditions relate to the measures imposed against Liberia and Liberian individuals by paragraphs 2, 4, 6 and 10 of resolution 1521 (2003) of 22 December 2003, as renewed by paragraph 1 of resolution 1579 (2004). | UN | وهذه الشروط ذات صلة بالتدابير المفروضة ضد ليبريا وأفراد ليبريين بموجب الفقرات 2 و4 و6 و10 من القرار 1521 (2003) المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، وهي التدابير المجددة بموجب الفقرة 1 من نفس القرار. |
The Chair of the Committee briefed the Council about the work of the Liberia sanctions Committee, including his visit to Liberia (13-18 May), and he recommended the lifting of targeted sanctions against Liberia while keeping in place the arms embargo on non-State actors. | UN | وأطلع رئيس اللجنة المجلس على أعمال لجنة الجزاءات الخاصة بليبريا، بما في ذلك زيارته إلى ليبريا (13-18 أيار/مايو)، وأوصى برفع العقوبات الموجهة ضد ليبريا مع الإبقاء على حظر الأسلحة المفروض على الجهات من غير الدول. |
Sanctions on Liberia entered into force during May; in Ethiopia and Eritrea, sanctions expired. | UN | ودخلت الجزاءات المفروضة ضد ليبريا حيز النفاذ خلال شهر أيار/مايو؛ وفي إثيوبيا وإريتريا انتهى سريان الجزاءات. |