ويكيبيديا

    "ضرورة إذكاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • need to raise
        
    • need to heighten
        
    Aware of the need to raise public awareness with the aim to eliminate demand for trafficking in persons, in particular for the purpose of sexual exploitation and forced labour, UN وإذ تدرك ضرورة إذكاء الوعي العام بهدف القضاء على الطلب على الاتجار بالأشخاص، ولا سيما لغرض الاستغلال الجنسي، والسخرة،
    They also adopted a declaration in which they emphasized the need to raise public awareness and disseminate best practices and lessons learned. UN واعتمدوا أيضاً إعلاناً أكّدوا فيه ضرورة إذكاء وعي الجمهور ونشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Highlight the need to raise awareness of such forms of violence, including domestic violence, and to strengthen measures to prohibit and prevent, as well as investigate, prosecute and punish all such acts. UN ونشدد على ضرورة إذكاء الوعي بشأن أشكال العنف هذه، بما في ذلك العنف المنزلي، وتعزيز التدابير الرامية إلى حظر ومنع جميع هذه الأعمال والتحقيق مع من يرتكبونها ومقاضاتهم ومعاقبتهم.
    Aware of the need to raise public awareness with the aim of eliminating the demand for trafficking in persons, in particular for the purpose of sexual exploitation and forced labour, UN وإذ تدرك ضرورة إذكاء الوعي العام بهدف وضع حد للطلب على الاتجار بالأشخاص، وبخاصة لغرض الاستغلال الجنسي والسخرة،
    Affirming the need to heighten public awareness of the nutritional benefits of pulses and to further sustainable agriculture, UN وإذ تؤكد ضرورة إذكاء الوعي العام بالمنافع التغذوية للبقول وتعزيز الزراعة المستدامة،
    Aware of the need to raise public awareness with the aim of eliminating the demand for trafficking in persons, in particular for the purpose of sexual exploitation and forced labour, UN وإذ تدرك ضرورة إذكاء الوعي العام بهدف القضاء على الطلب على الاتجار بالأشخاص، وبخاصة لغرض الاستغلال الجنسي والسخرة،
    Aware of the need to raise public awareness with the aim of eliminating the demand for trafficking in persons, in particular for the purpose of sexual exploitation and forced labour, UN وإذ تدرك ضرورة إذكاء الوعي العام بهدف القضاء على الطلب على الاتجار بالأشخاص، وبخاصة لغرض الاستغلال الجنسي والسخرة،
    In paragraph 36 of the resolution, the Assembly stressed the need to raise awareness among staff of the importance of their financial contributions to the Office. UN وأكدت الجمعية، في الفقرة 36 من القرار، ضرورة إذكاء الوعي لدى الموظفين بأهمية المساهمات المالية التي يقدمونها إلى المكتب.
    Many of the challenges are associated with misconceptions about what the conventions actually stipulate, indicating that there is a need to raise awareness about the content and spirit of the conventions. UN وكثير من هذه التحدِّيات يقترن بتصوُّرات خاطئة لما تنصّ عليه الاتفاقيات فعلاً، ممّا يؤشّر إلى ضرورة إذكاء الوعي بشأن مضمون الاتفاقيات وروحها.
    He stressed the need to raise the awareness of decision makers of the impact of space weather and the emerging capabilities to mitigate the associated risks. UN وشدَّد الرئيس المشارك على ضرورة إذكاء الوعي لدى صانعي القرار بتأثير طقس الفضاء وبالقدرات الناشئة لتخفيف حدة المخاطر المرتبطة بذلك.
    " Aware of the need to raise public awareness with the aim of eliminating the demand for trafficking in persons, in particular for the purpose of sexual exploitation and forced labour, UN " وإذ تدرك ضرورة إذكاء الوعي العام بهدف القضاء على الطلب على الاتجار بالأشخاص، وبخاصة لغرض الاستغلال الجنسي والسخرة،
    Emphasizing the need to raise awareness of persons with disabilities, and of enhancing the visibility of their rights and roles in society, in accordance with article 8 of the Convention; UN وإذ تشدد على ضرورة إذكاء الوعي بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، وزيادة إبراز حقوقهم وأدوارهم في المجتمع، وفقاً للمادة 8 من الاتفاقية؛
    54. Parties noted the need to raise political awareness of the importance of UNCCD at the international level. UN 54- وأشارت الأطراف إلى ضرورة إذكاء الوعي السياسي بأهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على المستوى الدولي.
    need to raise awareness about BTWC compliance with a wider range of national stakeholders than are targeted by standard diplomatic and other assistance activities, and the benefits of conducting assistance activities at the sub regional and national levels. UN ضرورة إذكاء الوعي بشأن الامتثال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية لدى طائفة من أصحاب المصلحة الوطنيين أكبر من تلك المستهدفة بالأنشطة الدبلوماسية العادية وغيرها من أنشطة المساعدة، وبجدوى الاضطلاع بأنشطة المساعدة على المستويين دون الإقليمي والوطني.
    Several speakers underscored the need to raise public awareness of the importance of penal reform, with a view to reducing prison overcrowding and establishing a more effective and fairer criminal justice system. UN 51- وشدد عدة متكلمين على ضرورة إذكاء وعي الناس بأهمية إصلاح نظام العقوبات، بهدف التخفيف من اكتظاظ السجون وإنشاء نظام عدالة جنائية أكثر نجاعة وإنصافا.
    2. In its resolution 68/254, the General Assembly stressed the need to raise awareness among staff members of the importance of their financial contributions to the Office of Staff Legal Assistance. UN 2 - وقد أكدت الجمعية العامة في قرارها 68/254 ضرورة إذكاء الوعي لدى الموظفين بما لمساهماتهم المالية من أهمية بالنسبة إلى مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    36. Stresses the need to raise awareness among staff of the importance of financial contributions of the staff to the Office of Staff Legal Assistance; UN 36 - تؤكد ضرورة إذكاء الوعي لدى الموظفين بأهمية المساهمات المالية التي يقدمها الموظفون إلى مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين؛
    In this regard, the Committee notes the need to reform the Mental Health Treatment Act to ensure, inter alia, rehabilitation and reintegration following hospital treatment, as well as the need to raise awareness about the full and equal human rights of people with mental and psychosocial disabilities. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى ضرورة إصلاح قانون العناية بالصحة العقلية لضمان إعادة التأهيل والاندماج، من جملة أمور، بعد فترة العلاج في المستشفيات، وإلى ضرورة إذكاء الوعي بحقوق الإنسان الكاملة والمتساوية للأشخاص ذوي الإعاقات العقلية الاجتماعية والنفسية.
    Affirming the need to heighten public awareness of the nutritional benefits of pulses and to further sustainable agriculture, UN وإذ تؤكد ضرورة إذكاء الوعي العام بالمنافع التغذوية للبقول وتعزيز الزراعة المستدامة،
    " Affirming the need to heighten public awareness of the nutritional benefits of pulses and to further sustainable agriculture, UN " وإذ تؤكد ضرورة إذكاء الوعي العام بالمنافع التغذوية للبقول وتعزيز الزراعة المستدامة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد