ويكيبيديا

    "ضرورة تسليط الضوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • need to highlight
        
    • should be highlighted
        
    At ILO regional seminars, workshops and other events, the need to highlight women workers' issues in all activities related to the Beijing Conference is stressed. UN وفي الحلقات الدراسية وحلقات العمل وغيرها من المناسبات التي تعقدها منظمة العمل الدولية، يجري التأكيد في جميع اﻷنشطة المتعلقة بمؤتمر بكين على ضرورة تسليط الضوء على مسائل المرأة العاملة.
    She mentioned the need to highlight the role of women while building monuments and memorials, as women who had contributed to the liberation struggle were often forgotten. UN وأشارت إلى ضرورة تسليط الضوء على دور المرأة في بناء الآثار والنصب التذكارية، إذ غالباً ما تنسى النساء اللواتي أسهمن في الكفاح من أجل التحرير.
    There he stressed the need to highlight the cultural and historical processes shaping all forms of racism, and the importance of fostering education in multiculturalism in schools, in the media and in the home. UN وأبرز ضرورة تسليط الضوء على العمليات الثقافية والتاريخية لبناء جميع أشكال العنصرية، وكذا أهمية تشجيع تلقين التعددية الثقافية في إطار المدرسة ووسائط الإعلام والأسرة.
    :: Lack of effective, strong associations; need to highlight good examples UN * عدم وجود رابطات فعالة وقوية؛ ضرورة تسليط الضوء على الأمثلة الجيدة منها
    Furthermore, the Committee would point out that there are a number of technical issues in the report that should be highlighted. UN وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تشير إلى ضرورة تسليط الضوء على عدد من المسائل التقنية الواردة في التقرير.
    He expressed the hope that the Almaty Ministerial Declaration, recently adopted by the Ministers of Trade of landlocked developing countries, would help to integrate those countries into the global trading system and stressed the need to highlight the plight of the least developed countries. UN 6 - وأعرب عن أمله في أن يساعد إعلان ألماتي الوزاري، الذي اعتمده وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية مؤخرا، على إدماج هذه البلدان في النظام التجاري العالمي، وشدد على ضرورة تسليط الضوء على محنة أقل البلدان نموا.
    Referring to UNCTAD’s work on a positive agenda for developing countries in the upcoming multilateral trade negotiations, he pointed to the need to highlight what members of the African Group regarded as the loss of policy autonomy that had arisen from their commitments under various Uruguay Round agreements, especially the Agreement on Trade-Related Investment Measures. UN 50- وفيما يتعلق بعمل الأونكتاد في مجال وضع جدول أعمال ايجابي للبلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة، أشار إلى ضرورة تسليط الضوء على ما يعتبره أعضاء المجموعة الأفريقية فقداناً لاستقلال السياسات نتيجة لالتزاماتهم بموجب مختلف اتفاقات جولة أوروغواي، ولا سيما الاتفاقات بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    16. Requests the SecretaryGeneral to bring the present resolution to the attention of all Member States, to continue to collect their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations and to submit an analytical report thereon to the General Assembly at its sixtyeighth session, while reiterating once again the need to highlight the practical and preventive measures in this respect; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول الأعضاء على هذا القرار وأن يواصل جمع ما لديها من آراء ومعلومات بشأن ما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من تبعات وآثار سلبية في سكانها وأن يقدم تقريرا تحليليا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، في الوقت الذي تكرر فيه مرة أخرى تأكيد ضرورة تسليط الضوء على التدابير العملية والوقائية في هذا الصدد؛
    14. Requests the SecretaryGeneral to bring the present resolution to the attention of all Member States, to continue to collect their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations and to submit an analytical report thereon to the General Assembly at its sixtyfifth session, while reiterating once again the need to highlight the practical and preventive measures in this respect; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول الأعضاء على هذا القرار وأن يواصل جمع ما لديها من آراء ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من تبعات وآثار سلبية على سكانها وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا تحليليا بهذا الشأن، مع تكرار التأكيد مرة أخرى على ضرورة تسليط الضوء على التدابير العملية والوقائية في هذا الصدد؛
    15. Requests the SecretaryGeneral to bring the present resolution to the attention of all Member States, to continue to collect their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations and to submit an analytical report thereon to the General Assembly at its sixtysixth session, while reiterating once again the need to highlight the practical and preventive measures in this respect; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول الأعضاء على هذا القرار وأن يواصل جمع ما لديها من آراء ومعلومات بشأن ما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من تبعات وآثار سلبية في سكانها وأن يقدم تقريرا تحليليا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، في الوقت الذي تكرر فيه مرة أخرى تأكيد ضرورة تسليط الضوء على التدابير العملية والوقائية في هذا الصدد؛
    He participated, in particular, in the work of an expert panel entitled " Children and Racism: What Can We Do? " , on which he stressed two ideas that are fundamental to combating racism: the need to highlight the cultural and historical processes by which all forms of racism develop and the importance of education to multiculturalism -- in school, in the media and, above all, in the family. UN وشارك بوجه خاص في أعمال مجموعة الخبراء التي انكبّت على موضوع " الأطفال والعنصرية: ماذا بوسعنا فعله؟ " . وفي هذا الإطار، شدد على فكرتين أساسيتين في مكافحة العنصرية: ضرورة تسليط الضوء على العمليات الثقافية والتاريخية التي أسهمت في نشوء جميع أشكال العنصرية وعلى أهمية التنشئة على فضيلة التعددية الثقافية في إطار المدرسة ووسائط الإعلام ولا سيما الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد