ويكيبيديا

    "ضرورة تضمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • need to include in
        
    • should contain
        
    • that the following should be included in
        
    The Committee has also emphasized the need to include in the proposed programme budgets estimates for requirements that are foreseeable at the time of budget preparation. UN وأكدت اللجنة أيضا ضرورة تضمين الميزانيات البرنامجية المقترحة تقديرات للاحتياجات المرتقبة وقت إعداد الميزانية.
    The need to include in the text provisions dealing with dumping of radioactive wastes was also emphasized. UN وجرى التأكيد كذلك على ضرورة تضمين النص أحكاما تتعلق بإلقاء النفايات المشعة.
    If he could, it highlighted the need to include in the revised Criminal Code a definition of torture consistent with the relevant international instruments. UN وإذا كان يستطيع ذلك، فإن ذلك يسلط الضوء على ضرورة تضمين القانون الجنائي المنقح تعريفاً للتعذيب يتسق مع الصكوك الدولية ذات الصلة.
    It was agreed that the explanatory notes should contain an explanation to that effect. UN واتفق على ضرورة تضمين توضيح لذلك في الملاحظات التفسيرية.
    3. Reiterates that the following should be included in the updated System-Wide Action Plan: UN ٣ - تكرر ضرورة تضمين خطة العمل المستكملة الشاملة للمنظومة ما يلي:
    UNCTAD has placed particular emphasis on the need to include in the drafts the economic and e-business aspects of the information society. UN وقد شدد الأونكتاد بوجه خاص على ضرورة تضمين المشروعين الجانب الاقتصادي وجانب التجارة الإلكترونية لمجتمع المعلومات.
    need to include in relevant legislation powers of authorities to conclude agreements with counterparts UN ضرورة تضمين التشريعات ذات الصلة صلاحيات إبرام اتفاقات مع السلطات النظيرة
    The Advisory Committee has also emphasized the need to include in the proposed programme budgets estimates for requirements that are foreseeable at the time of budget preparation. UN وأكدت اللجنة أيضا ضرورة تضمين الميزانيات البرنامجية المقترحة تقديرات للاحتياجات المرتقبة وقت إعداد الميزانية.
    They also stressed the need to include in the training of the Malian Defence and Security Forces modules on human rights and international humanitarian law. UN وأكدوا أيضا على ضرورة تضمين أنشطة تدريب قوات الدفاع والأمن المالية وحدات خاصة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    In this connection, Ukraine calls attention to the need to include in a universal instrument legally binding provisions guaranteeing the security of non-nuclear States and safeguarding their sovereignty and territorial integrity. UN وفي هذا الصدد، توجه أوكرانيا الانتباه إلى ضرورة تضمين أي صك عالمي ملزم قانونا أحكاما تكفل أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والحفاظ على سيادتها وسلامتها الإقليمية.
    The delegation also stressed the need to include in the Convention an article on international development cooperation. UN وشدد الوفد أيضا على ضرورة تضمين الاتفاقية مادة تتعلق بالتعاون الانمائي الدولي .
    The delegation also stressed the need to include in the Convention an article on international development cooperation. UN وشدد الوفد أيضا على ضرورة تضمين الاتفاقية مادة تتعلق بالتعاون الانمائي الدولي .
    The delegation also stressed the need to include in the Convention an article on international development cooperation. UN وشدد الوفد أيضا على ضرورة تضمين الاتفاقية مادة تتعلق بالتعاون الانمائي الدولي .
    The delegation also stressed the need to include in the Convention an article on international development cooperation. UN وشدد الوفد أيضا على ضرورة تضمين الاتفاقية مادة تتعلق بالتعاون الانمائي الدولي .
    Many Parties stress the need to include in the reports a section on success stories, and one on best practices with an emphasis on the lessons learned both from activities that were successful and those that were less successful. UN وتؤكد أطراف كثيرة ضرورة تضمين التقارير فرعاً خاصاً بالتجارب الناجحة، وفرعاً عن أفضل الممارسات بالتركيز على العبر المستخلصة من الأنشطة المكللة بالنجاح وتلك التي حققت نجاحاً أقل.
    Parties stressed the need to include in the reports a section on success stories, and one on best practices with an emphasis on the lessons learned from both activities that were successful and those that were less successful. UN وأكدت الأطراف ضرورة تضمين التقارير فرعاً خاصاً بالتجارب الناجحة، وفرعاً عن أفضل الممارسات بالتركيز على الدروس المستخلصة من الأنشطة المكللة بالنجاح وتلك التي حققت نجاحاً أقل.
    9. We stress the need to include in the convention a specific article on women with disabilities and a specific article on children with disabilities. UN 9 - ضرورة تضمين الاتفاقية الدولية للأشخاص المعاقين بندا خاصا بالمرأة المعاقة وآخر خاص بالطفل المعاق.
    It is noted with concern that the provisions of article 4 of the Convention are not reflected in the country's national legislation. It is recalled in this connection that penal legislation should contain specific provisions against racist acts. UN ٥٦٤ - ويلاحظ مع القلق أن أحكام المادة ٤ من الاتفاقية لا يتجلى أثرها في تشريع البلاد الوطني، وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد، إلى ضرورة تضمين التشريع الجنائي أحكاما محددة ضد اﻷفعال العنصرية.
    It is noted with concern that the provisions of article 4 of the Convention are not reflected in the country's national legislation. It is recalled in this connection that penal legislation should contain specific provisions against racist acts. UN ٥٦٤ - ويلاحظ مع القلق أن أحكام المادة ٤ من الاتفاقية لا يتجلى أثرها في تشريع البلاد الوطني، وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد، إلى ضرورة تضمين التشريع الجنائي أحكاما محددة ضد اﻷفعال العنصرية.
    65. With regard to draft guidelines 2.7.1 to 2.7.9, the Special Rapporteur said that the Guide to Practice should contain guidelines on the withdrawal and modification of objections, even though practice in that area was virtually non-existent. UN 65- وفيما يتعلق بمشروعات المبادئ التوجيهية من 2-7-1 إلى 2-7-9، بيَّن المقرر الخاص أنه يرى ضرورة تضمين دليل الممارسة مبادئ توجيهية بشأن سحب الاعتراضات وتعديلها، على الرغم من انعدام هذه الممارسة تقريباً.
    3. Reiterates that the following should be included in the updated System-Wide Action Plan: UN ٣ - تكرر ضرورة تضمين خطة العمل المستكملة على نطاق المنظومة ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد