ويكيبيديا

    "ضرورة تكثيف الجهود من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • need to intensify efforts
        
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    " Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN " وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    We reiterate the need to intensify efforts to bring Radovan Karadzic and Ratko Mladic to the ICTY. UN ونحن نكرر التأكيد على ضرورة تكثيف الجهود من أجل تقديم رادوفان كراديتش وراتكو ملاديتش إلى المحكمة الخاصة ليوغوسلافيا السابقة.
    Expressing deep concern about the pervasiveness of violence against women in all its forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to address that challenge, UN وإذ تعرب عن عميق قلقها إزاء تفشي العنف ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل التصدي لهذه المشكلة،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent all forms of violence against women and girls throughout the world and to re-emphasize that violence against women and girls is unacceptable, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد المرأة والفتاة بمختلف أشكاله ومظاهره على نطاق عالمي، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة في جميع أرجاء العالم، وتعيد التأكيد على أن العنف ضد المرأة والفتاة أمر غير مقبول،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls throughout the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها في جميع أرجاء العالم،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls throughout the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها في جميع أرجاء العالم،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent all forms of violence against women and girls throughout the world and to re-emphasize that violence against women and girls is unacceptable, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد المرأة والفتاة بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة في جميع أرجاء العالم وإعادة التشديد على أن العنف ضد المرأة والفتاة أمر غير مقبول،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent all forms of violence against women and girls throughout the world and to re-emphasize that violence against women and girls is unacceptable, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد المرأة والفتاة بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة في جميع أرجاء العالم وإعادة التشديد على أن العنف ضد المرأة والفتاة أمر غير مقبول،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent all forms of violence against women and girls throughout the world and to re-emphasize that violence against women and girls is unacceptable, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد المرأة والفتاة بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة في جميع أرجاء العالم وإعادة التشديد على أن العنف ضد المرأة والفتاة أمر غير مقبول،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent all forms of violence against women and girls throughout the world and to reemphasize that violence against women and girls is unacceptable, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد المرأة والفتاة بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة في جميع أرجاء العالم وإعادة التشديد على أن العنف ضد المرأة والفتاة أمر غير مقبول،
    " Deeply concerned about the pervasiveness of all forms of violence against women in different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of violence against women throughout the world, UN " وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء انتشار جميع أشكال العنف ضد المرأة بأنماط ومظاهر مختلفة في كافة أنحاء العالم، وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة في شتى أنحاء العالم،
    " Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls throughout the world, UN " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها في جميع أرجاء العالم،
    " Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations, and reiterating the need to intensify efforts to prevent all forms of violence against women and girls throughout the world, to provide protection and services to all female victims and survivors and to reinforce the message that violence against women and girls is not tolerated, UN " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات في جميع أرجاء العالم، وتوفير الحماية والخدمات لجميع الإناث الضحايا والناجيات وترسيخ الرسالة التي مؤداها أن العنف ضد النساء والفتيات أمر لا يمكن التسامح معه،
    30. Ms. Abubakar (Libya), stressing the need to intensify efforts to mitigate the negative impact of the global crisis, particularly on developing countries, said that the political developments in her country since the 17 February revolution aimed at establishing a just, democratic system, improving living standards and ensuring the economic welfare of all Libyans. UN 30 - السيدة أبوبكر (ليبيا): شددت على ضرورة تكثيف الجهود من أجل تخفيف الأثر السلبي للأزمة العالمية، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية. وذكرت أن التطورات السياسية التي وقعت في بلدها منذ ثورة 17 شباط/فبراير كان الغرض منها هو إنشاء نظام ديمقراطي عادل، ورفع مستويات المعيشة، وكفالة الرفاه الاقتصادي لجميع الليبيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد