ويكيبيديا

    "ضرورة توفير التمويل الكافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • need for adequate financing
        
    • need for adequate funding
        
    • need to secure adequate funding
        
    • sufficient funding must be provided
        
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    3. Affirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for justification for that funding in support account budget submissions; UN 3 - تؤكد على ضرورة توفير التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام، وضرورة تبرير ذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛
    3. Affirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for justification for that funding in support account budget submissions; UN 3 - تؤكد على ضرورة توفير التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام، وضرورة تبرير ذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛
    (f) Also emphasized the need to secure adequate funding of the updating programme; welcomed the expression by member countries of explicit commitments to providing financial contribution and human resources to assist in the updating process; and encouraged additional funding support to supplement the resources already committed by the international agencies; UN (و) شددت أيضا على ضرورة توفير التمويل الكافي لاستكمال البرنامج؛ ورحبت بما أعربت عنه البلدان الأعضاء من التزامات واضحة بتوفير مساهمات مالية وموارد بشرية من أجل المساعدة في عملية الاستكمال؛ وشجعت على توفير دعم تمويلي إضافي لاستكمال الموارد التي التزمت بها بالفعل الوكالات الدولية؛
    A number of delegations expressed their concern about the cutting back of resources to the centres and were of the view that sufficient funding must be provided to allow them – in particular those located in countries where local media were less developed – to perform their functions. UN وأعرب عدد من الوفود عن قلقهم بشأن خفض موارد المراكز، وارتأت تلك الوفود ضرورة توفير التمويل الكافي لها بما يتيح لها أداء مهامها -- ولا سيما تلك الموجودة في بلدان تكون وسائط اﻹعلام المحلية فيها أقل تقدما.
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of, and technology transfer to, developing countries, in particular landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ يشدد أيضاً على ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of, and technology transfer to, developing countries, in particular landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ يشدد أيضاً على ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وعلى ضرورة نقل التكنولوجيا إليها لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    8. Also reaffirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for justification for that funding in support account budget submissions; UN 8 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي لمساندة عمليات حفظ السلام، وكذلك ضرورة تقديم تبرير لذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛
    6. Also reaffirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for full justification for that funding in support account budget submissions; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي لمساندة عمليات حفظ السلام، وكذلك ضرورة تقديم تبرير كامل لذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛
    264. We stress the need for adequate funding for the operational activities of the United Nations development system, as well as the need to make funding more predictable, effective and efficient as part of wider efforts to mobilize new, additional and predictable resources to achieve the objectives that we have set forth in the present outcome document. UN 264 - ونشدد على ضرورة توفير التمويل الكافي للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية، فضلا عن الحاجة إلى زيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل وتعزيز فعاليته وكفاءته في إطار الجهود الأعم التي تُبذل لتعبئة موارد جديدة وإضافية يمكن التنبؤ بها من أجل تحقيق الأهداف التي حددناها في هذه الوثيقة الختامية.
    (f) Also emphasized the need to secure adequate funding of the updating programme; welcomed the expression by member countries of explicit commitments to providing financial contribution and human resources to assist in the updating process; and encouraged additional funding support to supplement the resources already committed by the international agencies; UN (و) شددت أيضا على ضرورة توفير التمويل الكافي لتحديث البرنامج؛ ورحبت بما أعربت عنه البلدان الأعضاء من التزامات واضحة بتوفير مساهمات مالية وموارد بشرية من أجل المساعدة في عملية التحديث؛ وشجعت على توفير دعم تمويلي إضافي لاستكمال الموارد التي التزمت بها بالفعل الوكالات الدولية؛
    A number of delegations expressed their concern about the cutting back of resources to the centres and were of the view that sufficient funding must be provided to allow them – in particular those located in countries where local media were less developed – to perform their functions. UN وأعرب عدد من الوفود عن قلقهم بشأن خفض موارد المراكز، وارتأت تلك الوفود ضرورة توفير التمويل الكافي لها بما يتيح لها أداء مهامها -- ولا سيما تلك الموجودة في بلدان تكون وسائط اﻹعلام المحلية فيها أقل تقدما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد