ويكيبيديا

    "ضرورية أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other necessary
        
    • further necessary
        
    • other essential
        
    • other necessities
        
    However, other necessary reform initiatives in the penitentiary and judicial systems have either stalled or are poorly and inconsistently implemented. UN ومع ذلك، تعثرت مبادرات ضرورية أخرى لإصلاح نظام السجون والنظام القضائي، أو نُفّذت بصورة سيئة أو غير متسقة.
    (iv) other necessary expenses incurred during travel. UN `4 ' ما يتم تكبده من مصاريف ضرورية أخرى أثناء السفر.
    Based on this law, planned improvements were implemented between 1974 and 1979, and other necessary improvements have continued to be made. UN واستناداً إلى هذا القانون، نُفذت تحسينات بين عامي ٤٧٩١ و٩٧٩١ وفقاً لخطط موضوعة ويتواصل تنفيذ تحسينات ضرورية أخرى.
    This problem requires further improvement in employment policy and other necessary policies to support female labour. UN وتتطلب هذه المشكلة المزيد من التحسين في سياسة العمالة وسياسات ضرورية أخرى لدعم عمل المرأة.
    In this connection, it was proposed that a pre-trial, indictment or investigations chamber be established to examine the indictment and to hold confirmation hearings, which would provide the accused with further necessary guarantees considering the very public nature of an indictment for serious crimes. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح إنشاء دائرة سابقة للمحاكمة أو دائرة للاتهام أو دائرة للتحقيق لفحص عريضة الاتهام ولعقد جلسات لاعتمادها، وهو ما يوفر للمتهم ضمانات ضرورية أخرى بالنظر إلى أن توجيه الاتهام في جرائم خطيرة له طبيعة عامة بدرجة كبيرة.
    Visits by family and friends are critical for prisoners, not only for compassionate reasons, but also for food and other essential materials. UN والزيارات التي يقوم بها أفراد الأسرة والأصدقاء هامة جداً للسجناء، ولا تؤول أهميتها إلى أسباب عاطفية فحسب، إنما أيضاً إلى ما يأتون به من أغذية ومواد ضرورية أخرى.
    Cancelling it was out of the question; rather, cost-saving and any other necessary measures must be considered to offset the severe budgetary constraints. UN وأضاف أن إلغاءها غير وارد، بل بالأحرى ينبغي بحث توفير التكاليف وأي تدابير ضرورية أخرى من أجل موازنة القيود المشددة للميزانية.
    other necessary steps have also been taken to help reduce disparities. UN واتخذنا أيضا إجراءات ضرورية أخرى للمساعدة على تقليل الفوارق.
    The Mission had also signed a contract with a private hospital for provision of other necessary services. UN وكانت البعثة قد وقعت أيضا عقدا مع مستشفى خاص لتوفير خدمات ضرورية أخرى.
    (iv) other necessary expenses incurred during travel. UN `4 ' ما يتم تكبده من مصاريف ضرورية أخرى أثناء السفر.
    The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence of Ukraine are taking other necessary measures with a view to normalizing the situation. UN وتتخذ وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الدفاع في أوكرانيا تدابير ضرورية أخرى بغرض إعادة الحالة إلى وضعها الطبيعي.
    Those treaties provide the legal framework for mutual cooperation in the exchange of information and the conduct of investigation or other necessary cooperative measures. UN وتوفر تلك المعاهدات الإطار القانوني للتعاون المتبادل من أجل تبادل المعلومات وإجراء التحقيقات أو اتخاذ أي تدابير تعاون ضرورية أخرى.
    We take exception that Malaysia has been deliberately singled out in the Speech when President Bush had also clearly stated that other necessary parts were purchased through network operatives based in Europe, the Middle East and Africa. UN ونحن نعترض على إفراد ماليزيا بصورة عمدية في الخطاب عندما ذكر الرئيس بوش بوضوح أيضاً أن أجزاء ضرورية أخرى قد اشتُريت عن طريق عملاء للشبكة يوجد مقرهم في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا.
    The Cabinet Ordinance sets provisions on the organization, members and other staff of the Council for Gender Equality established in the Cabinet Office along with other necessary items related to the Council UN يورد المرسوم الصادر عن مجلس الوزراء أحكاما بشأن تنظيم المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين وأعضائه وغيرهم من الموظفين، الذي أنشئ في مكتب مجلس الوزراء إلى جانب بنود ضرورية أخرى ذات صلة بالمجلس
    3. Undertake any other necessary tasks related to the preparation of the first meeting of the Parties to the Protocol. UN 3- الاضطلاع بأي مهام ضرورية أخرى تتصل بالتحضير للاجتماع الأول للأطراف في البروتوكول.
    3. Undertake any other necessary tasks related to the preparation of the first meeting of the Parties to the Protocol. UN 3- الاضطلاع بأي مهام ضرورية أخرى تتصل بالتحضير للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    13. In the forthcoming months, the main political focus is likely to centre on implementation of the Mostar Declaration on police reform, and other necessary issues on the reform agenda. UN 13 - من المرجح أن يكون التركيز السياسي الأساسي في الأشهر المقبلة على تنفيذ إعلان موستار بشأن إصلاح الشرطة، ومسائل ضرورية أخرى على جدول أعمال الإصلاحات.
    Although there had been an understanding that the new dates would be determined no later than 11 December 2009, that had not been possible due to the efforts devoted to other necessary consultations. UN وعلى الرغم من أنه قد تم التوصل إلى تفاهم على تحديد تواريخ جديدة في وقت لا يتجاوز 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، فلم يكن ذلك ممكنا بسبب الجهود المكرسة لمشاورات ضرورية أخرى.
    (B) Any other necessary costs of response incurred by any other person consistent with the national contingency plan; UN (ب) أي نفقات ضرورية أخرى لمواجهة ذلك أو يتكبدها أي شخص بما يتسق مع خطة الطوارئ الوطنية؛
    The costs of reducing mercury emissions discussed in this report are linked to the economic costs of introducing the necessary equipment or undertaking other necessary actions to obtain the reduction. UN 9 - تكاليف تخفيض انبعاثات الزئبق المناقشة في هذا التقرير مربوطة بالتكاليف الاقتصادية لإدخال العمل بالمعدات الضرورية أو الاضطلاع بإجراءات ضرورية أخرى للتوصل إلى هذا التخفيض.
    5. Decides to review the arrangements for the completion of the identification process on the basis of the report requested in paragraph 4 above, and to consider at that time any further necessary measures which might need to be taken to ensure the prompt completion of that process and of all the other aspects relevant to the fulfilment of the Settlement Plan; UN ٥ - يقرر أن يستعرض الترتيبات المتعلقة بإنجاز عملية تحديد الهوية على أساس التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة ٤ أعلاه، وأن ينظر حينذاك في أية تدابير ضرورية أخرى قد يلزم اتخاذها لضمان اﻹنجاز السريع لهذه العملية ولجميع الجوانب اﻷخرى المتصلة بتنفيذ خطة التسوية؛
    This could be 2-5 pages long, summarising the essential details required in accordance with Article 5, paragraph 4 and containing any other essential information which the requesting State Party would want to quickly and efficiently communicate. UN قد يقع في 2-5 صفحات، على أن يوجز التفاصيل الأساسية المطلوبة وفقاً للفقرة 4 من المادة 5، وأن يحتوي على أية معلومات ضرورية أخرى قد تريد الدولة الطرف الطالبة أن تُبَلِّغها بسرعة وكفاءة.
    other necessities, including telephone and transport services, remain to be addressed. UN ولا تزال توجد احتياجات ضرورية أخرى بحاجة إلى المعالجة، بما في ذلك الخدمات الهاتفية وخدمات النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد