ويكيبيديا

    "ضريبة المبيعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sales tax
        
    • turnover tax
        
    • pajak
        
    • sales-tax
        
    • sales taxes
        
    China: reduction of sales tax on cars UN الصين : خفض ضريبة المبيعات على السيارات.
    Value-added tax rather than cumulative sales tax UN ضريبة القيمة المضافة بدلا من ضريبة المبيعات التراكمية
    Goods or services procured locally may be exempt from VAT or sales tax. UN وقد تكون السلع أو الخدمات المشتراة على الصعيد المحلي معفاة من ضريبة القيمة المضافة أو ضريبة المبيعات.
    A supplementary package was introduced at the end of 2013 to soften the impact of the higher sales tax rate. UN وبدأ العمل بحزمة تكميلية في نهاية عام 2013 للتخفيف من أثر ارتفاع معدل ضريبة المبيعات.
    2. In pursuance of Section 8 of Article II of the General Convention, the UNV shall be exempt from all indirect taxes including value added tax/turnover tax (Umsatzsteuer) and excise duties which form part of the price of important purchases intended for the official use of the UNV. UN ٢- بمقتضى البند ٨ من المادة الثانية من الاتفاقية العامة، يعفى برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جميع الضرائب غير المباشرة بما في ذلك ضريبة القيمة المضافة/ضريبة المبيعات (Umsatzsteuer) وكذلك المكوس التي تشكل جزءا من ثمن مشتريات هامة يعتزم شراؤها لاستخدامها في اﻷغراض الرسمية لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Specifically, unauthorized purchases had been made, and the Head Teacher had paid sales tax on an item while knowing that it was not necessary. UN وأشير على وجه التحديد إلى مشتريات تمت بدون إذن، وإلى قيام مديرة المدرسة بدفع ضريبة المبيعات بالنسبة لبند من بنود المشتريات رغم علمها بأن سدادها غير ضروري.
    18. There also had been no progress on the problem of exemption from sales tax. UN ٨١ - ومضى قائلا إنه لم يتحقق أيضا أي تحسﱡن في مشكلة اﻹعفاء من ضريبة المبيعات.
    PA traders have expressed concern at the impact of the Jordanian taxation system on Palestinian exports, especially with regard to the method of calculating the sales tax on goods that are exempted from customs duties. UN أعرب التجار الفلسطينيون عن قلقهم إزاء تأثير النظام الضريبي الأردني على الصادرات الفلسطينية، ولا سيما فيما يتعلق بطريقة حساب ضريبة المبيعات على السلع المعفاة من الرسوم الجمركية.
    don't agonize. I just take the sales tax and double it which is roughly 15%. Open Subtitles آخذ ضريبة المبيعات وأضاعفها فحسب وهو قرابة 15% من الفاتورة
    Duty's nothing. It's like sales tax. Open Subtitles الضريبة لا شيء، مثل ضريبة المبيعات
    I got a business license, I pay sales tax... Open Subtitles حصلت على الرخصة التجارية، أدفع ضريبة المبيعات...
    1. In addition to his claims for fees or remuneration, the Wirtschaftsprüfer is entitled to reimbursement of his outlays: sales tax will be billed separately. UN 1 - يحق لمراجعي الحسابات، إضافة إلى مطالباتهم أو ما يتقاضونه من رسوم أو أجور، أن ترد لهم مصروفاتهم؛ أما ضريبة المبيعات فترسل بها فاتورة منفصلة.
    (c) sales tax on purchase of state lands; UN )ج( ضريبة المبيعات على شراء أراضي الولاية؛
    4 per cent sales tax UN 4 في المائة ضريبة المبيعات
    sales tax on imports UN ضريبة المبيعات على الواردات
    Non-Canadian personnel as well as their spouses and families (under certain conditions) are exempt from Québec sales tax. UN ويعفى الموظفون غير الكنديين وأزواجهم وأسرهم )بشروط معينة( من ضريبة المبيعات في كيبيك.
    1. In addition to his claims for fees or remuneration, the Wirtschaftsprüfer is entitled to reimbursement of his outlays: sales tax will be billed separately. UN 1 - يحق لمراجعي الحسابات، إضافة إلى مطالباتهم أو ما يتقاضونه من رسوم أو أجور، أن ترد لهم مصروفاتهم؛ أما ضريبة المبيعات فترسل بها فاتورة منفصلة.
    If the reimbursed value added tax/turnover tax (Umsatzsteuer) is subsequently reduced as a result of a review of the originally paid price for the supplies and services in question, the UNV shall inform the Federal Finance Office of such a reduction in price and shall subsequently return the balance of the previously reimbursed tax. UN وإذا خُفضت في وقت لاحق قيمة ضريبة القيمة المضافة/ضريبة المبيعات (Umsatzsteuer) المسددة نتيجة لمراجعة الثمن المدفوع أصلاً للوازم والخدمات موضع البحث، يبلغ البرنامج المكتب الاتحادي للشؤون المالية بهذا الخفض في الثمن ويقوم بعدئذ بإعادة الزيادة في الضريبة المستردة سابقاً.
    If goods referred to above are sold, given away or otherwise disposed of to persons and entities other than those referred to above, the part of the value added tax/turnover tax (Umsatzsteuer) which corresponds to the sales price or the current market value of such goods, as appropriate, shall be payable to the Federal Finance Office, as provided in paragraph 4 of Article 10 of the Agreement. UN أما إذا بيعت السلع المشار إليها أعلاه أو منحت أو جرى التصرف فيها بأي وجه آخر لصالح أشخاص وكيانات خلاف المشار إليها أعلاه، يكون ذلك الجزء من ضريبة القيمة المضافة/ضريبة المبيعات)(Umsatzsteuer الذي يناظر ثمن المبيعات أو القيمة السوقية الراهنة لهذه السلع، حسب مقتضى الحــال، مستحق الدفع للمكتب الاتحادي للشؤون المالية، على النحو المنصوص عليه في الفقــرة ٤ من المادة ٠١ من الاتفاق.
    If this was attempted, Japan would be condemned to sustained deflation and recession. Even a modest step in that direction – the sales-tax increase of April 2014, for example – produced a severe setback to economic recovery. News-Commentary وإذا حاولت اليابان هذا فسوف يُحكَم عليها باستمرار الانكماش والركود. بل إن حتى أي خطوة متواضعة في هذا الاتجاه ــ زيادة ضريبة المبيعات في إبريل/نيسان 2014، على سبيل المثال ــ أدت إلى انتكاسة شديدة للتعافي الاقتصادي.
    To encourage trade, many economies have in recent years reduced trade taxes and focused attention on taxes on goods and services, such as value added taxes (VAT) or general sales taxes (GST). UN ولتشجيع التجارة، عمد العديد من الاقتصادات في السنوات الأخيرة إلى تخفيض الضرائب المفروضة على التجارة، وتركيز الاهتمام على الضرائب المفروضة على السلع والخدمات، مثل ضريبة القيمة المضافة أو ضريبة المبيعات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد