A few speakers expressed support for introducing a financial transaction tax. | UN | وأعرب بضعة متكلمين عن تأييدهم لفرض ضريبة على المعاملات المالية. |
A proposal made was for a currency transaction tax. | UN | وقُدم اقتراح بفرض ضريبة على المعاملات المتعلقة بالعملات. |
Such opportunities include a financial transaction tax that could generate billions of dollars each year. | UN | تشمل هذه الفرص فرض ضريبة على المعاملات المالية يمكن أن تدر بلايين الدولارات كل عام. |
Others are discussing new approaches, such as a financial transaction tax. | UN | ويناقش آخرون نهجا جديدة، كفرض ضريبة على المعاملات المالية. |
He also highlighted the importance of efforts to mobilize additional and innovative sources of finance for sustainable development, including through the implementation of a financial transactions tax and a carbon tax, in addition to remittances. | UN | وأبرز أهمية بذل الجهود من أجل تعبئة مصادر تمويل إضافية ومبتكرة من أجل التنمية المستدامة، بطرق منها تطبيق ضريبة على المعاملات المالية وضريبة على الكربون، إضافة إلى التحويلات المالية. |
One possibility would be to return to investor-paid ratings financed through a transaction tax. | UN | وأحد الاحتمالات هو العودة إلى التصنيف الذي يدفع المستثمرون كلفته من خلال فرض ضريبة على المعاملات. |
For example, the European Parliament has approved the implementation of a financial transaction tax in 11 countries. | UN | فقد وافق البرلمان الأوروبي على سبيل المثال على فرض ضريبة على المعاملات المالية في 11 بلدا. |
They also called for an international financial transaction tax whose proceeds might contribute to a fund for green jobs and green technology. | UN | ودعوا أيضا إلى فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية يسهم العائد منها في صندوق لتمويل فرص العمل الخضراء والتكنولوجيا الخضراء. |
In this context, States should seriously consider introducing a financial transaction tax. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي للدول أن تنظر بجدية في فرض ضريبة على المعاملات المالية. |
She suggested that States should consider a financial transaction tax in order to recover the cost of the economic crisis. | UN | واقترحت أن تنظر الدول في مسألة فرض ضريبة على المعاملات المالية بغية استرداد تكلفة الأزمة الاقتصادية. |
The establishment of a sustainable development fund supported by an international transaction tax was also proposed; | UN | واقترح أيضا إنشاء صندوق للتنمية المستدامة بدعم من ضريبة على المعاملات الدولية؛ |
They proposed that a financial transaction tax be imposed. | UN | واقترحوا فرض ضريبة على المعاملات المالية. |
The adoption of a financial transaction tax with the revenue directed specifically for development would provide a long-term, stable and accountable source of revenue for developing countries. | UN | وفرض ضريبة على المعاملات المالية مع تخصيص العائد تحديداً للتنمية من شأنه أن يوفر للبلدان النامية مصدر دخل مستقر وخاضع للمساءلة في الأجل الطويل. |
:: Establishment of innovative sources of financing, particularly through the imposition of a financial transaction tax and a reduction in military spending | UN | :: إنشاء مصادر ابتكارية للتمويل، ولا سيما من خلال فرض ضريبة على المعاملات المالية والحد من الإنفاق العسكري |
Further, States should be strengthened through, inter alia, a financial transaction tax, to combat tax havens. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي تعزيز جهود الدول عن طريق القيام، على سبيل المثال، بفرض ضريبة على المعاملات المالية ومكافحة الملاذات الضريبية. |
There are 11 countries using the euro currency that are currently envisioning a financial transaction tax from 2016, albeit without earmarking funds for development or financing of global public goods as of yet. | UN | وهناك 11 بلدا من البلدان التي تتعامل باليورو تعتزم حاليا فرض ضريبة على المعاملات المالية بدءا من عام 2016، وإن كانت لم تعلن بعد ما إذا كانت سترصد الأموال للتنمية أو لتمويل منافع عامة عالمية. |
There are 11 countries using the euro currency that are currently envisioning a financial transaction tax from 2016, albeit without all countries earmarking funds for development or financing of global public goods as of yet. | UN | وهناك أحد عشر بلدا تتعامل باليورو تعتزم حاليا فرض ضريبة على المعاملات المالية بدءا من عام 2016، وإن كانت لم تعلن بعد ما إذا كانت سترصد الأموال للتنمية أو لتمويل منافع عامة عالمية. |
In addition, developed countries should adopt a financial transaction tax to garner additional revenue to support development in low-income countries; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تعتمد البلدان المتقدمة النمو ضريبة على المعاملات المالية لجمع إيرادات إضافية لدعم التنمية في البلدان المنخفضة الدخل؛ |
In that regard, reference was made to various possibilities, including the imposition of a financial transactions tax and domestic capital controls. | UN | وفي هذا الصدد، جرت الإشارة إلى مختلف الاحتمالات، بما فيها فرض ضريبة على المعاملات المالية وضوابط محلية على رؤوس الأموال. |
The speaker was of the view that the time was right for a financial transactions tax for development as the Heads of Government of many countries, including the United Kingdom, France and Germany, various United States economic authorities, Nobel laureates and others had expressed their support for this initiative. | UN | وأعرب المتكلم عن رأي مفاده أن الوقت قد حان لفرض ضريبة على المعاملات المالية من أجل التنمية حيث أعرب رؤساء الحكومات في كثير من البلدان، بما فيها المملكة المتحدة، وفرنسا، وألمانيا، ومختلف السلطات الاقتصادية في الولايات المتحدة، وحائزين على جائزة نوبل وغيرهم عن تأييدهم لهذه المبادرة. |
Fiscal constraints aggravated by the global economic crisis have renewed the interest in innovative finance and some specific mechanisms (e.g., financial transactions tax). | UN | وجددت الصعوبات المالية التي تفاقمت جراء الأزمة الاقتصادية العالمية الاهتمام بالآليات المبتكرة وبعض آليات محددة (مثل فرض ضريبة على المعاملات المالية). |