ويكيبيديا

    "ضعف الأداء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poor performance
        
    • underperformance
        
    • weak performance
        
    • low performance
        
    • weak performances
        
    It also serves to undermine the staff appraisal system, as managers become reluctant to hold individuals to account for poor performance. UN كما يؤدي ذلك إلى تقويض نظام تقييم الموظفين لأنه يؤدي إلى إحجام المديرين عن مساءلة الأفراد عن ضعف الأداء.
    poor performance is often the result of non-compliance with established principles or the weak capacity of technical partners. UN وكثيرا ما يكون ضعف الأداء ناشئا عن عدم الامتثال للمبادئ المقررة أو ضعف قدرة الشركاء التقنيين.
    We also found examples of poor performance information and reporting and, typically, the lack of a strategic overview of key projects, progress against milestones, and assessments of potential risks to delivery. UN ووجدنا أيضاً أمثلة لمعلومات عن ضعف الأداء والإبلاغ، ولم تكن لديها، عادة، رؤية استراتيجية عامة للمشاريع الرئيسية، وللتقدم المحرز وفقاً لمقاييس محددة، ولتقييم المخاطر المحتملة التي تهدد الإنجاز.
    A core element of this programme is handling underperformance. UN ومن العناصر الأساسية لهذا البرنامج معالجة ضعف الأداء.
    There is a risk that decision makers will be unable to identify underperformance and take necessary remedial action. UN ويُخشى ألا يكون في وسع صناع القرار تحديد ضعف الأداء واتخاذ ما يلزم من إجراءات تصحيحية.
    The weak performance reflects unfavourable external conditions and feeble domestic demand. UN ويعكس ضعف الأداء الظروف الخارجية غير المواتية ووهن الطلب المحلي.
    She hoped that the election of her successor would proceed in a timely manner, since delays in the transition had been one of the reasons for poor performance in the past. UN وأعربت عن أملها أن يجري انتخاب خليفتها في حينه، لأن التأخر في الانتقال كان أحد أسباب ضعف الأداء في الماضي.
    At the same time, particular attention will be paid to addressing poor performance in the framework of the existing performance assessment system. UN وفي الوقت نفسه، سيُوجَّه اهتمامٌ خاصٌ إلى معالجة مشكلة ضعف الأداء في إطار النظام القائم لتقييم الأداء.
    There is currently limited understanding of the consequences of underperformance, poor performance, or non-performance. UN وثمة الآن فهم محدود لتبعات التقصير في الأداء أو ضعف الأداء أو عدم الأداء.
    Second, it will enhance the ability of OAPR and other headquarters units to monitor country office operations and hold managers accountable for poor performance. UN وثانيا، ستعزز من قدرة مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ووحدات المقار الأخرى على رصد عمليات المكاتب القطرية ومساءلة المديرين عن ضعف الأداء.
    poor performance in the past should be adequately reflected in the decision-making on new awards. UN وينبغي أن ينعكس ضعف الأداء في الماضي انعكاسا ملائما على اتخاذ القرارات بشأن منح عطاءات جديدة.
    While low levels of capability may be revealed early in the introduction of any structured assessment system, action to address areas of poor performance had been inconsistent. UN وعلى الرغم من تسجيل مستويات متدنية للقدرة في المراحل المبكرة من تطبيق أي نظام تقييمي منسَّق، تفاوتت الإجراءات المتخذة لمعالجة مواطن ضعف الأداء المسجلة.
    The United Nations workforce planning process does not reflect organizational needs or priorities; target times for recruiting staff are consistently exceeded; and limited action is taken to address poor performance. UN ولا تعكس عملية تخطيط القوة العاملة في الأمم المتحدة احتياجات المنظمة أو أولوياتها؛ والمهل المحددة لاستقدام الموظفين تُتجاوز باستمرار؛ ولا تُتخذ سوى إجراءات محدودة لمعالجة ضعف الأداء.
    Reasons for poor performance in regard to indicators UN أسباب ضعف الأداء في ما يتعلق بالمؤشرات
    Specific performance management components, such as providing feedback, setting goals and objectives, and addressing underperformance, are being reinforced in additional learning sessions. UN ويجري في دورات تعلم إضافية تعزيز عناصر محددة في إدارة الأداء، مثل تقديم التعليقات وتحديد الأهداف والغايات ومعالجة ضعف الأداء.
    Underperformers are to be flagged, and information regarding the nature of the underperformance is to be discussed with the Chief of the Procurement and Logistics Department. UN وينبغي إدراج إشارة تنبيهية تحدد أصحاب الأداء الضعيف، ومناقشة أوجه ضعف الأداء مع رئيس إدارة المشتريات واللوجستيات.
    The United Nations tackles the problem of underperformance through training and guidance. UN تعالج الأمم المتحدة مشكلة ضعف الأداء عن طريق التدريب والتوجيه.
    These initiatives are intended to ensure that cases of underperformance are dealt with effectively and with respect for staff members' due process rights. UN وتهدف هذه المبادرات إلى ضمان التعامل بفعالية مع حالات ضعف الأداء مع احترام حقوق الموظفين في أن تطبق عليهم الإجراءات القانونية الواجبة.
    The 1 per cent biennial decrease is attributable to weak performance during the year 2002, a year of management transition when annual delivery fell below trend to $50.2 million. UN ويمكن أن تعزى نسبة النقصان البالغة واحدا في المائة في فترة السنتين إلى ضعف الأداء خلال عام 2002، وهي سنة حدث فيها انتقال في الادارة حيث انخفض حجم الانجاز السنوي إلى ما دون الاتجاه السابق فبلغ 50.2 مليون دولار.
    to plan. 49. The overall low performance in this area highlights the severe challenge facing local authorities in accessing alternative sources of sustainable funding. UN 49 - يبرز ضعف الأداء العام في هذا المجال التحدي الخطير الذي تواجهه السلطات المحلية في الحصول على موارد بديلة من التمويل الدائم.
    These statistics and the weak performances of several other countries, the Gambia, Mali and Cameroon, suggest that the priority in this sub-region is to increase growth rates. UN وتدل هذه الإحصائيات، بالإضافة إلى ضعف الأداء في عدة بلدان أخرى: غامبيا والكاميرون ومالي، على أنه ينبغي إعطاء الأولوية في هذه المنطقة دون الإقليمية لزيادة معدلات النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد