ويكيبيديا

    "ضعف البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vulnerability of developing countries
        
    • vulnerabilities of developing countries
        
    • vulnerability of the developing countries
        
    Strengthening response capacity and reducing vulnerability of developing countries was a priority. UN كما أن تقوية قدرة الاستجابة وتقليص مواطن ضعف البلدان النامية لهما الأولوية.
    That resulted in unequal exchange and increased vulnerability of developing countries. UN وينتج عن ذلك عدم تكافؤ في التبادل وزيادة في ضعف البلدان النامية.
    The vulnerability of developing countries to external shocks should be addressed through a comprehensive approach, such as the one provided by the Monterrey Consensus. UN ويجب التصدي لموضوع ضعف البلدان النامية إزاء الصدمات الخارجية باتباع نهج متكامل، كذلك الذي يقدمه توافق آراء مونتيري.
    It was therefore important to take into account the vulnerability of developing countries and accord them special and differential treatment. UN ولذا فإنه من المهم مراعاة ضعف البلدان النامية ومنحها معاملة خاصة وتفضيلية.
    The executive committee of the mechanism should be fully equipped and should focus on the vulnerabilities of developing countries and the identification of specific needs. UN ويجب أن تكون اللجنة التنفيذية لهذه الآلية مجهزة تماما، وأن تركز على جوانب ضعف البلدان النامية وتحديد الاحتياجات النوعية.
    40. Against that background attention must be given to the vulnerability of the developing countries with regard to natural disasters and the effects of climate change, which were jeopardizing the progress made in their struggle against poverty and for sustainable development. UN ٤٠ - وفي هذا السياق، ينبغي الاهتمام بحالة ضعف البلدان النامية أمام الكوارث الطبيعية وآثار التغييرات المناخية التي تُعرض للخطر التقدم المحرز في مجال مكافحة الفقر وفي التنمية المستدامة.
    Issues of accession to the WTO, trade facilitation, aid for trade, transport and infrastructure, continue to be of great importance, especially in light of the increased vulnerability of developing countries as a result of the global crisis. UN وتظل مسائل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وتيسير التجارة، والمعونة من أجل التجارة، والنقل والهياكل الأساسية تتسم بأهمية كبيرة، ولاسيما في ضوء تزايد ضعف البلدان النامية نتيجة للأزمة العالمية.
    According to some delegates, the current global trends highlighted the vulnerability of developing countries and the importance of the " enabling State " , both to attract investment for infrastructure and for broader development. UN ورأى بعض المندوبين أن الاتجاهات العالمية الراهنة تسلط الضوء على ضعف البلدان النامية وأهمية " الدولة المحفزة " ، في جذب الاستثمار في الهياكل الأساسية وتوسيع نطاق التنمية على حد سواء.
    25. The international financial arrangements currently in place increased the vulnerability of developing countries. UN 25 - ومضى قائلا إن الترتيبات المالية الدولية القائمة حاليا تزيد من ضعف البلدان النامية.
    According to some delegates, the current global trends highlighted the vulnerability of developing countries and the importance of the " enabling State " , both to attract investment for infrastructure and for broader development. UN ورأى بعض المندوبين أن الاتجاهات العالمية الراهنة تسلط الضوء على ضعف البلدان النامية وأهمية " الدولة المحفزة " ، في جذب الاستثمار في الهياكل الأساسية وتوسيع نطاق التنمية على حد سواء.
    29. However, the recent world financial crisis had shown up the vulnerability of developing countries to changes in international financial flows as well as warning of important weaknesses in the system. UN ٢٩ - وأكد أن اﻷزمة المالية العالمية اﻷخيرة قد أوضحت، مع ذلك، ضعف البلدان النامية أمام التغييرات في التدفقات المالية الدولية وحذرت من أوجه الضعف الهامة في النظام.
    The vulnerability of developing countries to external shocks and the frequency and more pronounced nature of economic cycles in those countries should also be addressed through a more coherent response that encompasses macroeconomic, financial, trade and social measures. UN كذلك، ينبغي معالجة ضعف البلدان النامية إزاء الصدمات الخارجية وتكرر الدورات الاقتصادية وحدتها المتزايدة في تلك البلدان، وذلك من خلال استجابة أكثر ترابطا تتضمن تدابير تتعلق بالاقتصاد الكلي فضلا عن التدابير المالية والتجارية والاجتماعية.
    The vulnerability of developing countries to external shocks and the frequency and more pronounced nature of economic cycles in those countries should also be addressed through a more coherent response that encompasses macroeconomic, financial, trade and social measures. UN كذلك، ينبغي معالجة ضعف البلدان النامية إزاء الصدمات الخارجية وتكرر الدورات الاقتصادية وحدتها المتزايدة في تلك البلدان، وذلك من خلال استجابة أكثر ترابطا تتضمن تدابير تتعلق بالاقتصاد الكلي فضلا عن التدابير المالية والتجارية والاجتماعية.
    We should examine the architecture of the international financial institutions in order to promote the monitoring of capital flows, especially short-term flows, so as to reduce the vulnerability of developing countries to the effects of volatile flows. UN وعلينا أن نفحص تركيبة المؤسسات المالية الدولية بغيــة تعزيـــز القــدرة علـى رصد تدفقات رأس المال، ولا سيما التدفقات قصيــرة اﻷجــل، حتــى نخفــف من ضعف البلدان النامية أمام آثار التدفقات المتقلبة.
    The current global economic and financial crises had proven once again the specific vulnerability of developing countries, and the need for them to fully exercise the right to development. UN وأثبتت الأزمات الاقتصادية والمالية العالمية الراهنة مرة أخرى ضعف البلدان النامية تحديداً، وحاجتها إلى ممارسة الحق في التنمية بشكل كامل.
    The steep rise in unemployment and poverty that emerged in the wake of the Asian financial crisis revealed the heightened vulnerability of developing countries to the volatility and change that can occur in global financial markets. UN فالارتفاع الحاد في البطالة والفقر في أعقاب الأزمة المالية الآسيوية قد كشف عن ضعف البلدان النامية الشديد إزاء التقلب والتغير اللذين يمكن أن يحدثا في الأسواق المالية العالمية.
    With its unsurpassed costs in terms of human and financial numbers, claiming some 50,000 victims and causing economic losses exceeding $90 billion throughout the world, 1998 was an annus horribilis, that clearly illustrated the extreme vulnerability of developing countries to natural disasters of all types. UN بما ترتب على ذلك من تكاليف بالغة، من حيث أعــداد البشر واﻷرقــام المالية، فقد بلغ عدد الضحايا ٠٠٠ ٥٠ ضحية، وزادت الخسائــر الاقتصاديــة علــى ٩٠ مليارا من الدولارات في جميع أنحاء العالم. وكان عام ١٩٩٨ عاما مرعبا، قدم الدليل الواضح على ضعف البلدان النامية الشديد أمام الكوارث الطبيعية من كل نوع.
    (a) The vulnerability of developing countries whose geographical situation makes them dependent upon the exploitation of living marine resources for the nutritional requirements of their populations or parts thereof; UN )أ( ضعف البلدان النامية التي يجعلها موقعها الجغرافي معتمدة على استغلال الموارد البحرية الحية في تلبية الاحتياجات التغذوية لسكانها أو ﻷجزاء منهم؛
    His delegation hoped that the Secretary-General, in his report on an agenda for development, would address the need for a more detailed analysis of the consequences of the increased vulnerability of developing countries to imbalances in the external economic environment, bearing in mind that those countries must have an effective voice in the decision-making process on global economic issues. UN وقال إن وفده يأمل في أن يتصدى اﻷمين العام في تقريره بشأن برنامج التنمية الى معالجة الحاجة الى اجراء تحليل أكثر تفصيلا لﻵثار الناجمة عن ضعف البلدان النامية المتزايد وتأثرها باختلالات توازن البيئة الاقتصادية الخارجية واضعين في الاعتبار أنه يجب أن يكون لتلك البلدان صوت في عملية اتخاذ القرار في القضايا الاقتصادية العالمية.
    (a) The vulnerability of developing countries whose geographical situation makes them dependent upon the exploitation of living marine resources for the nutritional requirements of their populations or parts thereof; UN )أ( ضعف البلدان النامية التي يجعلها موقعها الجغرافي معتمدة على استغلال الموارد البحرية الحية في تلبية الاحتياجات التغذوية لسكانها أو ﻷجزاء منهم؛
    The Working Group's session was taking place against a backdrop of ongoing financial and economic crisis, which had exposed the vulnerabilities of developing countries in overcoming such challenges. UN وقد عُقدت دورة الفريق العامل في ظل الأزمة المالية والاقتصادية الجارية وهو ما أبرز أوجه ضعف البلدان النامية في مواجهة هذه التحديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد