ويكيبيديا

    "ضعف نوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poor quality
        
    • low quality
        
    Typically, exports are constrained by a lack of local service capacity and the poor quality of services available locally. UN ويعاني المصدرون في العادة من نقص القدرة المحلية على تقديم الخدمات، ومن ضعف نوعية الخدمات المتاحة محليا.
    Indeed, the poor quality and lack of maintenance of infrastructure in rural areas impose high costs on production and commercialization. UN وبالفعل، فإن ضعف نوعية الهياكل الأساسية في المناطق الريفية وافتقارها إلى الصيانة يفرض تكاليف عالية على الإنتاج والتسويق.
    Moreover, concern was expressed about the poor quality of some documents and reports issued by the Secretariat. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن القلق إزاء ضعف نوعية بعض الوثائق والتقارير الصادرة عن اﻷمانة العامة.
    The problems caused by the poor quality of the United Nations list of individuals covered by the sanctions and the difficulties in controlling such a list, albeit one of better quality, will be dealt with separately. UN والمشاكل ناشئة عن ضعف نوعية القائمة التي وضعتها الأمم المتحدة بالأشخاص الذين تشملهم الجزاءات، والصعوبات التي ينطوي عليها التحكم في هذه القائمة، على أنه سيجري بصورة مستقلة تناول قائمة ذات نوعية أفضل.
    Key challenges have included the low quality of proposals received from local non-governmental organizations (NGOs), which required additional work before the proposals could be approved. UN ومن التحديات الرئيسية المواجهة في هذا الصدد ضعف نوعية المشاريع المقترحة الواردة من المنظمات غير الحكومية المحلية مما يستلزم الاضطلاع بأعمال إضافية قبل أن يتسنى الموافقة على الاقتراحات.
    One delegation expressed concern regarding the continued poor quality and coverage of UNDP decentralized evaluations and suggested strengthening the design of programmes and projects. UN وأعرب أحد الوفود عن القلق إزاء استمرار ضعف نوعية تقييمات البرنامج الإنمائي اللامركزية وتغطيتها، واقترح تعزيز عملية تصميم البرامج والمشاريع.
    One delegation expressed concern regarding the continued poor quality and coverage of UNDP decentralized evaluations and suggested strengthening the design of programmes and projects. UN وأعرب أحد الوفود عن القلق إزاء استمرار ضعف نوعية تقييمات البرنامج الإنمائي اللامركزية وتغطيتها، واقترح تعزيز عملية تصميم البرامج والمشاريع.
    Such classification aims to overcome the lack of guidance on identifying and classifying relevant activities, which was highlighted by the GM as one of the reasons behind the poor quality of financial reporting. UN والهدف من هذا التصنيف هو تجاوز مسألة الافتقار إلى التوجيه على صعيد تحديد وتصنيف الأنشطة ذات الصلة، الأمر الذي كانت الآلية العالمية قد سلطت عليه الضوء باعتباره أحد أسباب ضعف نوعية الإبلاغ المالي.
    The difficulty of gaining access to the factors of production helps to explain the poor quality of certain products which are marketed by women. UN وتشكل صعوبة الحصول على عوامل الإنتاج سببا في ضعف نوعية بعض المنتجات المسوقة من طرف النساء وهو ما يؤثر على قدرتهن التنافسية ويحد من مدا خيلهن.
    In FBiH in 2001, only one case of maternal death, which is an indicator of the poor quality of mortality statistics data and certainly not a reflection of the actual conditions. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك في عام 2001، حدثت حالة وفاة واحدة في وفيات الأمومة، الأمر الذي يعتبر مؤشرا على ضعف نوعية البيانات الإحصائية للوفيات ومن المؤكد أنها لا تعكس الظروف الفعلية.
    19. The Government of Iraq indicated to the group of experts that the export of petroleum products would not be considered, mainly in view of the poor quality of the products and the lack of refining capacity. UN ٩١ - أبلغت حكومة العراق فريق الخبراء بأن تصدير المنتجات النفطية لن يكون موضع النظر، لسبب رئيسي هو ضعف نوعية المنتجات ونقص القدرة على التكرير.
    Another challenge that should be addressed in South-Eastern Europe and EECCA is the poor quality of education for children living in rural areas and the lack of financial and human resources to develop ESD in those areas. UN ومن بين التحديات الأخرى التي ينبغي مواجهتها في جنوب شرق أوروبا وأوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى ضعف نوعية التعليم الذي يتلقاه الأطفال في المناطق الريفية ونقص الموارد المالية والبشرية اللازمة لتطوير التعليم من أجل التنمية المستدامة في تلك المناطق.
    The reasons behind the poor quality of the financial information include, inter alia, a lack of standardized reporting procedures and methodologies for the monitoring of financial flows, and insufficient data collection and management mechanisms (incl. databases). UN (ب) من بين الأسباب الكامنة وراء ضعف نوعية المعلومات المالية عدم وجود إجراءات ومنهجيات موحدة للإبلاغ من أجل رصد التدفقات المالية، وتجميع غير كاف للبيانات وقلة آليات الإدارة (بما فيها قواعد البيانات).
    Lack of clarity of terms of reference, poor planning (time and budgetary allocation) and lack of expertise of evaluators were seen as some of the critical factors in the poor quality of evaluations. UN واعتُبر عدم وضوح الصلاحيات، وضعف التخطيط (الوقت ورصد اعتمادات في الميزانية) وعدم خبرة القائمين بالاستعراض بعضا من العوامل الحاسمة في ضعف نوعية التقييمات.
    HRW reported that the low approval rate was due, at least in part, to the poor quality of asylum interviews and poor interpretation during those interviews. UN وأفادت منظمة رصد حقوق الإنسان بأن انخفاض معدل الموافقة يُعزى، جزئياً على الأقل، إلى ضعف نوعية المقابلات المتعلقة باللجوء وسوء خدمة الترجمة الشفوية أثناء هذه المقابلات(127).
    22. The Committee is concerned that the State party has decreased the budgetary share of its expenditure on education, resulting in poor quality public education, particularly in rural areas and informal settlements, and exacerbating the problem of unequal access to education for children in vulnerable situations (arts. 13-14). UN 22- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف خفضت حصة الميزانية للإنفاق على التعليم مما أدى إلى ضعف نوعية التعليم العام ولا سيما في المناطق الريفية وفي المستوطنات غير الرسمية وتفاقم مشكلة عدم المساواة في إمكانية الحصول على التعليم بالنسبة للأطفال الذين يعانون من أوضاع هشة (المادتان 13 و14).
    97. FMSI stated that children were deterred from attending school for reasons including the poor quality of education, the long distances travelled to school and the financial burden on their poor families. UN 97- وذكرت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي أن الأطفال لا يُشجعون على الانتظام بالمدارس لعدة أسباب منها ضعف نوعية التعليم، والاضطرار إلى قطع مسافات طويلة للوصول إلى المدارس، والأعباء المالية على أسرهم الفقيرة(124).
    This could mean a combination of poor quality of education, which plagues the Philippine education sector (ADB/WB 1999, Illo 2002a), and the effect of the crisis that saw the withdrawal from or delayed entry of young children to school. UN ويمكن أن يعني ذلك مزيجاً من ضعف نوعية التعليم الذي اجتاح القطاع الفلبيني للتعليم (مصرف التنمية الآسيوية/البنك الدولي، 1999، منظمة العمل الدولية لعام 2002)، وأثر الأزمة التي شهدت انسحاباً أو تأخيراً في التحاق الأطفال الصغار بالمدرسة.
    However, 9 of the 15 cases (60 per cent) with a contract value of $12.716 million did not meet the requirements for approval by the Chief Procurement Officer owing to the poor quality and inaccuracy of submissions and were hence marked pending. UN لكن 9 حالات من أصل 15 حالة (60 في المائة)، بلغت قيمة عقودها 12.716 مليون دولار، لم تستوف شروط الحصول على موافقة كبير موظفي المشتريات بسبب ضعف نوعية الطلبات المقدمة وافتقارها إلى الدقة، وبالتالي اعتبرت معلقة.
    (g) A low quality of education and inappropriate teaching methods that do not allow children's participation, as well as low teacher capacity, and the lack of information on whether human rights education, in particular children's rights, is included in the school curriculum. UN (ز) ضعف نوعية التعليم واعتماد أساليب غير مناسبة للتدريس لا تتيح إمكانية المشاركة للأطفال وضعف قدرات المدرسين وعدم وجود معلومات بشأن ما إذا كان تعليم حقوق الإنسان، وبخاصة حقوق الطفل، مدرجاً في المنهج الدراسي.
    (e) One out of five children drop out of school before completing the compulsory nine-year cycle and that a high level of absenteeism and repetition persists, due mainly to the low quality of education, especially in the most remote areas where unqualified teachers continue to work; UN (ﻫ) استمرار انسحاب طفل من كل خمسة أطفال من المدرسة قبل إكمال دورة التعليم الإلزامية المؤلفة من تسع سنوات وارتفاع معدلات التغيب والرسوب، وهو ما يرجع أساساً إلى ضعف نوعية التعليم، لا سيما في المناطق النائية التي لا يزال يعمل في مدارسها معلمون غير مؤهلين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد