You want to give it a little squeeze for old times' sake? | Open Subtitles | تريد أن تعطيها ضغطة صغيرة من أجل الأيام الخوالي ؟ |
I tell you what, if it means that much, go on - give them a good squeeze, check they're ripe enough. | Open Subtitles | امضي , امنحهم ضغطة جيدة تأكد من نضوجهم بما فيه الكفاية |
You ain't afraid of a tight squeeze, are you, Doc? | Open Subtitles | أنت لا تخاف من من ضغطة شديدة, اليس كذلك أيها الطبيب؟ |
Like I care if Nat couldn't read. click. Delightful. | Open Subtitles | كأني اهتم اذا القحيب لايمكنهم القراءة , ضغطة |
One more keystroke, and all of the details of Chunk's date will be revealed. | Open Subtitles | ضغطة على زر واحد و جميع التفاصيل حول موعد تشانك سيتم كشفها |
In this era of machines which respond to the push of a button, thousands of people are growing lazier... | Open Subtitles | في عصر الآلات هذا، حيث رد الفعل ليس سوى ضغطة زر، أصبح الآلاف من الناس أكثر كسلا |
There's some loser in the hallway who says that you can't do 20 fingertip push-ups. | Open Subtitles | يقول بأنك لا تستطيع القيام بتمرين الضغط أكثر من 20 ضغطة. |
A squeeze of the trigger one night in the woods, and that's settled. | Open Subtitles | ضغطة على الزناد ليلة واحدة في الغابات كفيلة بتسوية الأمور |
Big squeeze, big squeeze, big squeeze for... | Open Subtitles | ضغطة كبيرة، ضغطة كبيرة ضغطةكبيرةمن أجل... |
Can I just give him a little squeeze? | Open Subtitles | هل أستطيع أن أعطيه ضغطة صغيرة ؟ |
I'm going to give your knee a jolly good squeeze now. | Open Subtitles | سوف أضغط على ركبتك ضغطة قوية الأن. |
One more squeeze and you're fired. | Open Subtitles | ضغطة واحدة أخرى وستكون مطرودا. |
Just a big squeeze with that left hand. | Open Subtitles | ضغطة كبيرة بيدكِ اليسرى |
1.2 million metric tons a month, and all of it right at my fingertips, a laptop click away. | Open Subtitles | مليون ومئتان ألف متر طني في الشهر، وجميعه على بعد ضغطة زر كبسةً في الحاسوب المحمول |
You can now access the most dangerous black magic spells with one click on the internet. | Open Subtitles | يمكنك الآن الوصول إلى نوبات السحر الأسود أخطر مع ضغطة واحدة على شبكة الانترنت. |
Of course, it's completely impossible to monitor everything online but, at least people know we're just a click away. | Open Subtitles | بالطبع، من المستحيل أن . نراقب كلّ مايحدث على الإنترنت لكنّ، على الأقل يعرف النّاس . أنّنا على بعد ضغطة زرٍّ منهم |
I checked the status on every buffer and every keystroke every time, all with check loops. | Open Subtitles | وتفقدت حالة كل البيانات وتوقيت كل ضغطة زر 301 00: |
I mean, the moment he sees you two guys coming, uh, he will wipe his trail clean with one keystroke. | Open Subtitles | أعني, في لحظة رؤيته لكم قادمين سيمحو تعقب أثاره عن طريق ضغطة مفتاح واللعبة تنتهي |
You park yourself behind the computer, and you change the world keystroke by keystroke. | Open Subtitles | أنت تضع نفسك خلف جهاز الكمبيوتر و تغير العالم بضغطة مفتاح تتلوها ضغطة مفتاح |
One push and we're just dust blowing over Aruba. | Open Subtitles | ضغطة واحدة ونصبح مُجرّد غُبار يهُب على أروبا. |
Because if I push this button here, watch, my speedometer changes to kilometres an hour. | Open Subtitles | بسبب اذا ضغطة هذا الزر هنا شاهدوا تتحول الى كيلو متر |
Anyone who does more than 25 push-ups... | Open Subtitles | أي أحد يقوم بأكثر من 25 ضغطة.. زائد ضغطة فتاة |
Whenever the word "I" comes out of one of your mouths, the entire team will do 100 pushups. | Open Subtitles | عندما تخرج كلمة أنا من فمك الفريق كله سيمارس 100 ضغطة |
Whatever you want at the touch of a button. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تحصلي على ماتريدين بمجرد ضغطة على الزر |
Simple press of the button and I change the world. | Open Subtitles | ضغطة بسيطة على الزرّ وأقوم بتغيير العالم |