ويكيبيديا

    "ضمان حصول النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ensure that women
        
    • ensure women's access
        
    • ensure access by women
        
    Please indicate what specific measures have been taken to combat this phenomenon in order to ensure that women have access to full-time and permanent jobs. UN يرجى بيان التدابير المحددة المتخذة لمكافحة هذه الظاهرة من أجل ضمان حصول النساء على وظائف دائمة بدوام كامل.
    It calls on the State party to ensure that women and girls who are victims of violence have access to immediate and effective means of redress and protection and that perpetrators are prosecuted and punished. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان حصول النساء والفتيات اللائي يتعرضن للعنف على وسيلة فورية وفعالة للانتصاف والحماية، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم.
    The State party should pursue and strengthen its measures to ensure that women enjoy equal pay for work of equal value. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير ترمي إلى ضمان حصول النساء والرجال على أجر متساوٍ لقاء العمل المتساوي القيمة، وتعزيز هذه التدابير.
    The State party should pursue and strengthen its measures to ensure that women enjoy equal pay for work of equal value. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير ترمي إلى ضمان حصول النساء والرجال على أجر متساوٍ لقاء العمل المتساوي القيمة، وتعزيز هذه التدابير.
    It also recommends that efforts be strengthened to ensure women's access to vocational training. UN وتوصي أيضاً بتعزيز الجهود الرامية إلى ضمان حصول النساء على التدريب المهني.
    It calls upon the State party to ensure that women and girls who are victims of violence have access to immediate means of redress and protection, including protection orders and the availability of a sufficient number of adequate shelters in all regions. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى ضمان حصول النساء والفتيات ضحايا العنف على وسائل فورية للانتصاف والحماية، بما في ذلك أوامر الحماية وتوافر عدد كاف من الملاجئ الملائمة في جميع المناطق.
    The Government will continue to ensure that women and men receive equality of treatment in employment as articulated in the new Labour Code of 2010. UN وستواصل الحكومة ضمان حصول النساء والرجال على المساواة في المعاملة في العمل على النحو المنصوص عليه في قانون العمل الجديد لعام 2010.
    This constitutional amendment aims to ensure that women have 10 per cent of the seats in Parliament and demonstrates that the struggle for gender equality is alive and well recognized by Government. UN ويشار إلى أن هذا التعديل يهدف إلى ضمان حصول النساء على نسبة 10 في المائة من المقاعد في البرلمان، ويثبت أن الكفاح من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ناشط وجيد التنظيم من قبل الحكومة.
    It calls on the State party to ensure that women and girls who are victims of violence have access to immediate and effective means of redress and protection and that perpetrators are prosecuted and punished. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان حصول النساء والفتيات اللائي يتعرضن للعنف على وسيلة فورية وفعالة للانتصاف والحماية، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم.
    It calls on the State party to ensure that women and girls who are victims of violence have access to immediate and effective means of redress and protection and that perpetrators are prosecuted and punished. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان حصول النساء والفتيات اللائي يتعرضن للعنف على وسيلة فورية وفعالة للانتصاف والحماية، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم.
    It calls upon the State party to ensure that women and girls who are victims of violence have access to immediate means of redress and protection, including protection orders and the availability of a sufficient number of adequate shelters in all regions. UN وهي تدعو الدولةَ الطرف إلى ضمان حصول النساء والفتيات ضحايا العنف على وسائل فورية للانتصاف والحماية، بما في ذلك أوامر الحماية وتوافر عدد كاف من الملاجئ الملائمة في جميع المناطق.
    (m) ensure that women with disabilities have access to information and services in the field of violence against women; UN )م( ضمان حصول النساء المعوقات على المعلومات والخدمات التي تلزمهن فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة؛
    (m) ensure that women with disabilities have access to information and services in the field of violence against women; UN )م( ضمان حصول النساء المعوقات على المعلومات والخدمات التي تلزمهن فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة؛
    (c) ensure that women have equal protection under the law and equal access to justice; UN (ج) ضمان حصول النساء على الحماية المتساوية بموجب القانون والوصول المتساوي إلى العدالة؛
    (a) ensure that women have access to health-care services by restoring the health system and ensuring adequate provision of health centres and hospitals, in addition to the security of all medical and health-care personnel; UN (أ) ضمان حصول النساء على خدمات الرعاية الصحية من خلال إصلاح النظام الصحي وضمان توفير ما يكفي من المراكز الصحية والمستشفيات، بالإضافة إلى أمن جميع العاملين في مجالي الرعاية الطبية والصحية؛
    CRR made recommendations including that Zambia ensure that women and health care providers were aware of this law. UN وقدم المركز توصيات، منها أن تعمل زامبيا على ضمان حصول النساء ومقدمي الرعاية الصحية على معلومات بشأن هذا القانون(103).
    (b) To ensure that women and men have access to the information, education and services needed to achieve good sexual health and exercise their reproductive rights and responsibilities. 7.37. UN )ب( ضمان حصول النساء والرجال على ما يلزم من المعلومات والتثقيف والخدمات لبلوغ صحة جنسية جيدة وممارسة حقوقهم ومسؤولياتهم اﻹنجابية.
    (d) ensure that women in decision-making positions receive sufficient substantive and administrative support, mentoring and access to the resources required for effective leadership roles; UN (د) ضمان حصول النساء اللاتي يعملن في مناصب صنع القرار على الدعم الفني والإداري بالقدر الكافي، مع توفير التوجيه وإتاحة الوصول إلى الموارد المطلوبة لتقلد أدوار قيادية فاعلة؛
    It also recommends that efforts be strengthened to ensure women's access to vocational training. UN وتوصي أيضاً بتعزيز الجهود الرامية إلى ضمان حصول النساء على التدريب المهني.
    ensure women's access to economic resources and ensure their right to inheritance; UN (و) ضمان حصول النساء على الموارد الاقتصادية وضمان حقهم في الإرث؛
    160. The Committee encouraged the Government to ensure access by women to primary health services, particularly reproductive health, family life education and family planning services. UN ٠٦١ - وشجعت اللجنة الحكومة على ضمان حصول النساء على الخدمات الصحية اﻷولية، ولا سيما في مجال الصحة اﻹنجابية، والتثقيف في مجال الحياة اﻷسرية، وخدمات تنظيم اﻷسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد