ويكيبيديا

    "ضمن إدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within the Department
        
    • in the Department
        
    • of the Department of
        
    The post should remain within the Department of Political Affairs, as should those of the assistants to the Secretary of the Special Committee. UN وأضاف أنه ينبغي أن تظل الوظيفة ضمن إدارة الشؤون السياسية هي ووظائف مساعدي أمين اللجنة الخاصة.
    Steps towards greater integration of the Unit within the Department of Political Affairs should continue to be strengthened UN جيم - ينبغي الاستمرار في تعزيز الخطوات المتخذة نحو زيادة إدماج الوحدة ضمن إدارة الشؤون السياسية
    Internalization of RBM results-based management within the Department of Peacekeeping Operations DPKO. N: need for training UN تغلغل الإدارة القائمة على النتائج ضمن إدارة عمليات حفظ السلام: الحاجة إلى التدريب المعيار 9
    The Electoral Assistance Division was established in the Department of Political Affairs in 1992 to support the focal point in carrying out his functions. UN وفي عام ١٩٩٢ أنشئت شعبة المساعدة الانتخابية ضمن إدارة الشؤون السياسية لتقدم الدعم للمنسق في الاضطلاع بمهامه.
    The ICRC is therefore participating with great interest in various working groups which are tackling this major issue, both in the Department of Humanitarian Affairs and within the framework of the United Nations Development Programme. UN ولــذا فــإن لجنــة الصليب اﻷحمــر الدولية تشترك باهتمام كبير في مختلف اﻷفرقة العاملة التي تعالج هذه القضيــة اﻷساسية، سواء ضمن إدارة الشؤون الانسانية أو فــي إطــار برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    A special office was created within the Department of Economic and Social Affairs to implement the NEPAD initiative. UN وقد أنشئ مكتب خاص ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتنفيذ مبادرة النيباد.
    A new secretariat was established within the Department of Economic and Social Affairs in February 2003. UN وقد أنشئت أمانة ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2003 لهذا الغرض.
    The secretariat of the United Nations Communications Group remains within the Department of Public Information. UN وستظل أمانة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة ضمن إدارة شؤون الإعلام.
    It hoped that a secretariat for the Forum would be created within the Department of Economic and Social Affairs. UN ويأمل في إنشاء أمانة للمحفل ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    In addition, the project budget continues to be administered within the Department of Management. UN وإضافة إلى ذلك، تظل ميزانية المشروع تدار ضمن إدارة الشؤون الإدارية.
    In addition, we support the establishment of a rapidly deployable headquarters team within the Department of Peacekeeping Operations, as proposed by the friends of rapid deployment. UN وفضلا عن ذلك، نؤيد إنشاء فريق المقر للانتشار السريع ضمن إدارة عمليات حفظ السلام كما اقترحه أصدقاء الانتشار السريع.
    A focal point had been established within the Department of Administration and Management to provide assistance from Headquarters for all Tribunal operations. UN وقد أنشئ مركز تنسيق ضمن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم لتقديم المساعدة من المقر لكل العمليات التي تضطلع بها المحكمة.
    On the basis of the justifications provided by the Secretary-General, the Advisory Committee has no objection to the proposed reassignment of the two posts within the Department of Field Support. UN واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إعادة الندب المقترحة لوظيفتين ضمن إدارة عمليات حفظ السلام.
    For that reason, Norway has made a standby team available to the Mediation Support Unit, within the Department of Political Affairs of the Secretariat, that is operated by the Norwegian Refugee Council. UN ولذلك السبب شكلت النرويج فريقا احتياطيا يشرف عليه مجلس اللاجئين النرويجي لمساعدة وحدة دعم الوساطة، ضمن إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة.
    The Committee was informed, however, that within the Department of Management, responsibility for special political missions would be shifted to the office that currently handles peacekeeping operations. UN إلا أن اللجنة أُبلغت أن المسؤولية عن البعثات السياسية الخاصة ستُنقل، ضمن إدارة الشؤون الإدارية، إلى المكتب الذي يتناول حاليا عمليات حفظ السلام.
    In cases of death due to illness, the opinion of the Medical Services Division within the Department of Management is also sought to make a determination as to whether the death was due to a pre-existing medical condition. UN وفي حالات الوفاة بداعي المرض، يُطلب كذلك رأي شعبة الخدمات الطبية ضمن إدارة الشؤون الإدارية لتحديد ما إذا كانت الوفاة قد حصلت بسبب مرض كان يعاني منه الفرد قبل وفاته.
    Resulting from the risk assessment exercises, the additional requirements for the Security and Safety Service in Beirut have been met through ad hoc redeployment of resources within the Department of Safety and Security since 2006. UN ونتيجة لعمليات تقييم المخاطر، نشأت احتياجات إضافية لدائرة الأمن والسلامة في بيروت جرت تلبيتها عن طريق النقل المخصص للموارد ضمن إدارة شؤون السلامة والأمن منذ عام 2006.
    80. It is thus proposed that an aviation risk management capacity be created within the Department of Safety and Security. UN 80 - وعلى ذلك يُقترح إنشاء قدرة لإدارة مخاطر الطيران ضمن إدارة شؤون السلامة والأمن.
    In order to implement the activities of the CWC and coordination with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), a National Authority (NA) was established in the Department of Occupational Safety and Health, in the Ministry of Gender, Labour and Social Development. UN ولتنفيذ أنشطة اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والتنسيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، أُنشئت هيئة وطنية ضمن إدارة السلامة المهنية والصحة بوزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية.
    As part of the enterprise-wide implementation, the first phase of implementation in the Department of Peacekeeping Operations will be limited to New York and to one mission as a pilot. UN وكجزء من عملية التنفيذ على نطاق المنظمة، ستقتصر المرحلة الأولى من عملية التنفيذ ضمن إدارة عمليات حفظ السلام على نيويورك وبعثة واحدة كنموذج.
    In order to implement the activities of the CWC and coordination with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), a National Authority (NA) was established in the Department of Occupational Safety and Health, in the Ministry of Gender, Labour and Social Development. UN ولتنفيذ أنشطة اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والتنسيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، أُنشئت هيئة وطنية ضمن إدارة السلامة المهنية والصحة بوزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية.
    Strengthening of the Division of Regional Operations of the Department of Safety and Security UN تعزيز شعبة العمليات الإقليمية ضمن إدارة شؤون السلامة والأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد