ويكيبيديا

    "ضمن البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within the programme
        
    • under programme
        
    • within programme
        
    • under the programme
        
    • in the programme
        
    • framework of programme
        
    • under the subprogramme
        
    • in the program
        
    • with the program
        
    • product placement
        
    The decrease of $41,000 reflects the reorganization of the consultancy resources within the programme. UN ويبين النقصان البالغ قدره 000 41 دولار إعادة تنظيم موارد الخبرات الاستشارية ضمن البرنامج.
    Many delegations expressed concern at the imbalance observed in the distribution of resources within the programme. UN وأعربت وفود كثيرة عن قلقها إزاء الاختلال الملحوظ في توزيع الموارد ضمن البرنامج.
    The activities programmed under section 34 fall under programme 28, Safety and security, of the biennial programme plan for the period 2014-2015. UN وتندرج الأنشطة المبرمجة في إطار الباب 34 ضمن البرنامج 28، السلامة والأمن، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under programme 28 of the biennial programme plan for the period 2014-2015. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة ضمن البرنامج 28 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    11.4 The activities for which the Office is responsible fall within programme 9 of the biennial programme plan for the period 2006-2007. UN 11-4 وتندرج الأنشطة التــي يتولى المكتب مسؤوليتها ضمن البرنامج 9 من الخطة البرنامجية لفترة السنتيـن 2006-2007.
    The Department continues to build relationships that will widen the range of activities offered under the programme as it identifies new opportunities for partnership. UN وتواصل الإدارة بناء علاقات توسع من نطاق الأنشطة المقدمة ضمن البرنامج لكونها تتيح فرصا جديدة للشراكة.
    The view was expressed that insufficient good practices were included in the programme. UN وأُعرِب عن الرأي بعدم كفاية الممارسات الجيدة الواردة ضمن البرنامج.
    Those remaining are concerned with trade, tourism, and private sector promotion, which has contributed to the development of overall focus within the programme. UN وتهتم المشاريع المتبقية بالتجارة والسياحة وتعزيز القطاع الخاص، مما أسهم في تطوير التركيز العام ضمن البرنامج.
    9. within the programme of work, the estimated percentage distribution of resources among subprogrammes would be as follows: UN ٩-٤٨ وستكون تقديرات النسبة المئوية لتوزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية ضمن البرنامج كما يلي:
    A considerable number of concrete activities are developed within the programme and, where relevant and financial resources can be mobilized, the team participates regularly in regional and global events. UN وقد اضطلع بقدر كبير من الأنشطة الملموسة ضمن البرنامج ويشارك الفريق بانتظام، كلما أمكن تعبئة الموارد ذات الصلة والموارد المالية، في الأحداث الإقليمية والعالمية.
    Poverty eradication as an essential priority of development was referred to as one of the major legacies of the Conference, and the need for having poverty eradication as an overarching theme within the programme was stressed. UN وأشير إلى القضاء على الفقر كأولوية أساسية للتنمية بوصفه أحد النواتج الرئيسية للمؤتمر، وجرى التشديد على الحاجة إلى جعل القضاء على الفقر موضوعا رئيسيا ضمن البرنامج.
    Poverty eradication as an essential priority of development was referred to as one of the major legacies of the Conference, and the need for having poverty eradication as an overarching theme within the programme was stressed. UN وأشير إلى القضاء على الفقر كأولوية أساسية للتنمية بوصفه أحد النواتج الرئيسية للمؤتمر، وجرى التشديد على الحاجة إلى جعل القضاء على الفقر موضوعا رئيسيا ضمن البرنامج.
    The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under programme 28 of the biennial programme plan for the period 2014-2015. UN وسيُنفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة ضمن البرنامج 28 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Four Local level posts are proposed for abolition, one in subprogramme 1, one in subprogramme 3 and two under programme support. UN ويُقترح إلغاء 4 وظائف من الرتبة المحلية، واحدة ضمن البرنامج الفرعي 1، وواحدة ضمن البرنامج الفرعي 3، ووظيفتان تحت بند دعم البرنامج.
    3C. Activities under programme 5 of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, are carried out by the Division for Palestinian Rights in consultation with the Committee and under its guidance. UN ٣ جيم - ٤١ ويضطلع باﻷنشطة الواردة ضمن البرنامج ٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ بالصيغة المنقحة، شعبة حقوق الفلسطينيين بالتشاور مع اللجنة وبتوجيه منها.
    The activities for which UN-Habitat is responsible fall within programme 12 of the biennial programme plan for the period 2006-2007. UN وتندرج الأنشطة التي يتولى موئل الأمم المتحدة مسؤوليتها ضمن البرنامج 12 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    The activities for which UN-Habitat is responsible fall within programme 12 of the strategic framework for the period 2006 - 2007. UN أما الأنشطة التي يعتبر موئل الأمم المتحدة مسؤولاً عنهـا فتقع ضمن البرنامج 12 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2006 - 2007.
    8. The Department will widen the range of activities offered under the programme as it identifies new opportunities for partnership. UN 8 - وستوسع الإدارة من نطاق الأنشطة المنظمة ضمن البرنامج وتكتشف في الوقت نفسه فرصا جديدة للشراكة.
    His Government had proposed that its only nuclear research reactor should be included in the programme to convert such reactors from high enriched to low enriched uranium. UN واختتم كلمته بقوله إن حكومته قد اقترحت أن يدخل مفاعلها الوحيد للبحوث النووية ضمن البرنامج الذي يحول هذه المفاعلات من اليورانيوم زى الإثراء العالي إلي اليورانيوم زى الإثراء المنخفض.
    29F.6 The activities presented in the present section fall within the framework of programme 24, Management and central support services, of the revised medium-term plan for the period 2002-2005. UN 29 واو - 6 وتندرج الأنشطة المعروضة في هذا الباب ضمن البرنامج 24، الخدمات الإدارية وخدمات الدعم المركزية، من الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 2002-2005.
    Activities under the subprogramme will also contribute to informing the discussions on how green economy initiatives can contribute to sustainable development. UN وسيستفاد أيضا من الأنشطة المندرجة ضمن البرنامج في المناقشات الدائرة بشأن كيفية إسهام مبادرات الاقتصاد الأخضر في التنمية المستدامة.
    Headmaster, this item isn't in the program. Open Subtitles ايها الرئيس,هذا ليس ضمن البرنامج.
    Her name's Marta. She's no longer with the program. Open Subtitles إسمها (مارتا) و هي لم تعد ضمن البرنامج
    That's right, because what you don't want to start thinking about is product placement. Open Subtitles صحيح، لأنك لا تريد أن تبدأ في التفكير بالدعاية للمنتجات ضمن البرنامج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد