ويكيبيديا

    "ضمن جهات أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among others
        
    The programme established new partnerships with, among others, parliamentarians, religious groups and professional associations. UN وأنشأ البرنامج شراكات جديدة مع برلمانيين وجماعات دينية ورابطات مهنية، ضمن جهات أخرى.
    In this regard this held fruitful consultations, among others, with relevant Non-Governmental Organizations (NGOs). UN وفي هذا الصدد أجرت هذه اللجنة مشاورات مثمرة مع المنظمات غير الحكومية المعنية، ضمن جهات أخرى.
    In Bangkok, the Committee had the opportunity to meet, among others, NGOs and the media. UN فأتيحت للجنة فرصة الاجتماع في بانكوك بالمنظمات غير الحكومية وبوسائط اﻹعلام، ضمن جهات أخرى.
    The proposed changes were the result of collaboration led by the IPSAS team and had been reviewed by, among others, the Office of Legal Affairs, the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors. UN والتغييرات المقترحة هي ناتج جهود التعاون التي قادها الفريق المعني بالمعايير المحاسبية الدولية، وخضعت لاستعراض مكتب الشؤون القانونية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، ضمن جهات أخرى.
    The Protector of Citizens has established permanent advisory councils on several thematic issues comprised of human rights defenders, among others. UN وقد أنشأ المدافع عن المواطنين لجاناً استشارية دائمة معنية بقضايا مواضيعية مختلفة وتتألف من مدافعين عن حقوق الإنسان، ضمن جهات أخرى.
    Following the relevant discussion, as per its own practice, it circulated a relevant List of areas of concern to be thoroughly examined by all stakeholders, in order to include the matters of concern as put forward, among others, by NGOs. UN وبعد المحادثات ذات الصلة، عممت اللجنة المشتركة، وفقا لممارستها، قائمة بالشواغل ذات الصلة لكي ينظر فيها جميع أصحاب المصلحة بتمعن بغية إدراج الشواغل كما أوردتها المنظمات غير الحكومية، ضمن جهات أخرى.
    In addition, the Foundation has submitted a draft report on tribal land valuation to UN-Habitat that is being peer-reviewed by UN-Habitat, the Food and Agriculture Organization and the World Bank, among others. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المؤسسة مشروع تقرير عن تقييم الأراضي القبلية إلى موئل الأمم المتحدة الذي يخضع لاستعراض أقران يجريه موئل الأمم المتحدة ومنظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي ضمن جهات أخرى.
    NREN's activities are supported by the Network Start-up Resource Center at the University of Oregon in the USA and by Keio University in Japan, among others. UN وتحظى أنشطة الشبكة بدعم من مركز موارد إنشاء الشبكات بجامعة أوريغون في الولايات المتحدة الأمريكية وجامعة كيو في اليابان، ضمن جهات أخرى.
    Proposals that the framework should be endorsed at the Conference have been submitted by the Group of 77 and China, the Caribbean Community, the European Union, the African and the Asian and Pacific regions and various individual States, among others. UN وقدمت مجموعة السبعة والسبعين والصين والجماعة الكاريبية والاتحاد الأوروبي ودول المنطقة الأفريقية ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ وعدد من الدول الأخرى ضمن جهات أخرى مقترحات تتعلق بإقرار الإطار في المؤتمر.
    Such efforts are being strengthened by the growing body of guidance and recommendations of treaty bodies and the ILO Committee of Experts, among others. B. Cross-cutting issues UN وتتعزز هذه الجهود نتيجة تزايد كم التوجيهات والتوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات ولجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية، ضمن جهات أخرى.
    Training sessions are being held with the Human Rights Department of the Ministry of Justice, with the National Office for Children, Adolescents and the Family, and with the Municipality of Comodoro Rivadavia, among others. UN وعقدت دورات تدريبية مع إدارة حقوق الإنسان بوزارة العدل والمكتب الوطني من أجل الأطفال والمراهقين والأسرة وبلدية كومودورو ريفادافيا، ضمن جهات أخرى.
    (i) Seek assistance from, among others, the World Health Organization (WHO). UN (ط) التماس المساعدة من منظمة الصحة العالمية، ضمن جهات أخرى.
    This reporting obligation will apply to banks, foreign exchange houses, stock exchanges and stockbrokers, notaries, casinos and gaming houses, among others. UN وسيطبق هذا الالتزام أيضا على المصارف ودور الصرف الأجنبي وبورصات الأوراق المالية وسماسرة الأوراق المالية والموثقين ونوادي ودور القمار ضمن جهات أخرى.
    New officials have been appointed for that purpose, and there are encouraging signs of reorganization and strengthening, with the assistance of the United Nations and the Organization of American States, among others. UN وقد تم تعيين مسؤولين جدد لذلك الغرض وقد ظهـرت علامات مشجعة على إعادة التنظيم والتعزيز، بمساعدة من الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، ضمن جهات أخرى.
    Much of this work took place in the Democratic Republic of the Congo, supported by the European Commission and the Governments of the Netherlands, New Zealand, Sweden and the United Kingdom, among others. UN وجرى جزء كبير من هذه الأعمال في جمهورية الكونغو الديمقراطية بدعم من المفوضية الأوروبية، وحكومات السويد والمملكة المتحدة ونيوزيلندا وهولندا، ضمن جهات أخرى.
    There had been much debate in New Zealand and consequently, a Government review of the Act was in progress, which had been commended by the Human Rights Commission, among others. UN وجرت مناقشات عديدة في نيوزيلندا وكنتيجة لذلك يجري حاليا استعراض حكومي للقانون، والذي أثنت عليه لجنة حقوق الإنسان، ضمن جهات أخرى.
    127. An evaluation of the risks to health of exposure to ionizing radiation is being carried out by IAEA, WHO and ILO, among others. UN ١٢٧ - ويجري الاضطلاع بتقييم صحي ﻷثر التعرض للاشعاع المؤين من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية، من ضمن جهات أخرى.
    Partners include the Asian Disaster Preparedness Centre in Bangkok, the Asian Disaster Reduction Centre in Kobe, ESCAP and UNDP, among others. UN ومن بين الشركاء في هذا الصدد المركز الآسيوي للتأهب للكوارث في بانكوك، والمركز الآسيوي للحد من الكوارث في كوبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك ضمن جهات أخرى.
    19. In 2008 and 2009, UNDP and UNFPA forged or strengthened partnerships with the World Bank, the African Development Bank, the United Nations University, the New Partnership for Africa's Development, the Asian Institute of Technology, the Council of Europe and the League of Arab States, among others. UN 19 - وفي عامي 2008 و 2009، قام كل من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بإقامة أو تعزيز شراكات مع البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي وجامعة الأمم المتحدة والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمعهد الآسيوي للتكنولوجيا ومجلس أوروبا وجامعة الدول العربية، ضمن جهات أخرى.
    (c) Seek assistance from, among others, WHO. UN (ج) التماس المساعدة من منظمة الصحة العالمية، ضمن جهات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد