ويكيبيديا

    "ضمن وزارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within the Ministry
        
    • under the Ministry
        
    • in the Ministry
        
    • within the Department
        
    • within a ministry
        
    • the Ministry of the
        
    Special divisions within the Ministry for the Interior had been established to address domestic violence. UN وقد أنشئت أقسام خاصة ضمن وزارة الداخلية للتصدي للعنف المنزلي.
    The department within the Ministry of Labour that is responsible for combating child labour and protecting young workers has been raised to the status of a national directorate. UN وقد عُززت الإدارة المسؤولة عن مكافحة عمالة الأطفال وحماية الشباب العاملين ليصبح لها مركز مديرية وطنية ضمن وزارة العمل.
    The draft National Security Law provides for the establishment of an Integrated Centre for Crisis Management within the Ministry of Defence and Security. UN وينص مشروع قانون الأمن الوطني على إنشاء مركز متكامل لإدارة الأزمات ضمن وزارة الدفاع والأمن.
    His Government had established an agency for emigrants under the Ministry of Foreign Affairs with a view to helping with the modernization and reconstruction of the country. UN 84 - وأضاف أن حكومته أنشأت وكالة للهجرة ضمن وزارة الشؤون الخارجية بغية المساعدة في تحديث البلد وإعادة بنائه.
    In 2003 a human rights department was set up in the Ministry. UN وقد أُنشئت إدارة حقوق الإنسان في عام 2003 ضمن وزارة العدل.
    It is the National Nuclear Security Administration, and it is a semi-autonomous body within the Department of Energy. UN إنها إدارة الأمن النووي الوطني، وهي هيئة شبه مستقلة ضمن وزارة الطاقة.
    A system of verification at various stages of command has been set up within the Ministry of Defence. UN وقد أنشئ ضمن وزارة الدفاع نظام للتحقق على مختلف المستويات القيادية.
    For instance, Brazil plans to establish a communications council within the Ministry of Communications, with the involvement of the National Council for Women’s Rights. UN وتعتزم البرازيل، مثلا إنشاء مجلس للاتصالات ضمن وزارة المواصلات، يشترك فيه المجلس الوطني لحقوق المرأة.
    Israel had recently established an Equal Opportunities Commission within the Ministry of Labour. UN وقد أنشأت إسرائيل مؤخراً لجنة لتكافؤ الفرص ضمن وزارة العمل.
    One of the steps for the implementation of that Programme was the establishment of the Migration Service within the Ministry of Internal Affairs in 2005. UN وكانت إحدى الخطوات المتخذة لتنفيذ ذلك البرنامج إنشاء دائرة لخدمات الهجرة ضمن وزارة الداخلية في عام 2005.
    centralizing payrolls within the Ministry of Finance (MoF); UN :: جعل عملية إعداد كشوف المرتبات عملية مركزية ضمن وزارة المالية؛
    Health issues could not be tackled from within the Ministry of Public Health alone, and many different players had to be brought in. UN فالقضايا الصحية لا يمكن معالجتها ضمن وزارة الصحة العمومية وحدها، بل يتعين إشراك العديد من شتى الجهات الفاعلة.
    A special team was established within the Ministry of Justice in order to come up with state incentives for monogamist families, primarily in the fields of national insurance benefits, land administration, education, welfare and employment. UN كما أنشئ فريق خاص ضمن وزارة العدل من أجل التوصل إلى تقديم حوافز حكومية للأسر القائمة على الزواج الأحادي، لا سيما في مجالات استحقاقات التأمين الوطني وإدارة الأرض والتعليم والرفاه والتوظيف.
    In 1995, it was made a Department within the Ministry of Tourism, Civil Aviation and Culture. UN وفي عام 1995، تحولت الوزارة إلى إدارة ضمن وزارة السياحة والطيران المدني والثقافة.
    In paragraph 50, it is indicated that a women's development division has been established within the Ministry of Women, Youth and Children's Affairs. UN وتوضح الفقرة 50 من تقرير الدولة الطرف ما تم من إنشاء شُعبة تنمية المرأة ضمن وزارة شؤون المرأة والشباب والطفولة.
    (e) Establishment on 7 December 2011 of a Vice-Ministry for Human Rights and Access to Justice within the Ministry of Justice; UN (ﻫ) استحداث منصب نائب وزير لحقوق الإنسان وتيسير اللجوء إلى العدالة ضمن وزارة العدل، في 7 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    The 12-member Division is also situated within the Ministry of Information and comprises representatives of the Ministry of Home Affairs, the Ministry of Military Security Affairs, the Bureau of Special Investigation and the national police. UN كما تندرج الشعبة، المؤلفة من 12 عضوا، ضمن وزارة الإعلام، وتتضمن ممثلين عن وزارة الداخلية ووزارة الشؤون الأمنية العسكرية ومكتب التحقيق الخاص والشرطة الوطنية.
    (e) Establishment on 7 December 2011 of a Vice-Ministry for Human Rights and Access to Justice within the Ministry of Justice; UN (ﻫ) استحداث منصب نائب وزير لحقوق الإنسان وتيسير اللجوء إلى العدالة ضمن وزارة العدل، في 7 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    The Service contributed to the establishment of the Palestinian Mine Action Centre within the Ministry of the Interior, for which the Mine Action Service acts as technical advisor. UN وساهمت الدائرة في إنشاء المركز الفلسطيني للإجراءات المتعلقة بالألغام ضمن وزارة الداخلية، وهو المركز الذي يتخذ من دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مستشاره التقني.
    As part of implementation of the Strategy, two regional offices of the Centre of Technical Aid for Disabled People under the Ministry of Social Security and Labour (hereinafter referred to as the CTADP) were opened in 2005. UN وفي إطار تنفيذ الاستراتيجية، تم في عام 2005 افتتاح مكتبين إقليميين تابعين لمركز المساعدة التقنية للمعاقين ضمن وزارة الضمان الاجتماعي والعمل.
    In 2011, the Victims Centre had been established in the Ministry of Justice to oversee victims' rights and services. UN وفي عام 2011، أنشئ المركز المعني بالضحايا ضمن وزارة العدل للإشراف على إعمال الحقوق والخدمات للضحايا.
    64. The Ministry of Justice and Community Services is currently undertaking a restructuring exercise to include for the first time a disability desk officer within the Department of Women's Affairs. UN 64- وتجري وزارة العدل والخدمات المجتمعية حالياً عملية إعادة هيكلة لتعيين موظف معني بالإعاقة لأول مرة ضمن وزارة شؤون المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد